Subject: Как сказать идиоматически "кровь из глаз"? Привет, друзья!Не могу подобрать грамотную фразу на тот случай, когда смотреть невозможно на что-то очень печальное в своем творческом бессилии, ровно когда говорим "кровь из глаз". Какая фраза употребляется в американском или ок, британском английском, в этих случаях? Константин. |
Кровь из носа знаю. Про кровь из глаз впервые слышу. |
Ну да, или без слёз смотреть невозможно. Вот что животворящий ЕГЭ делает. |
Да ради бога, известное выражение ведь: https://www.memesmonkey.com/images/memesmonkey/dc/dc95b65cc3de2a2b014cbcafe3d2c126.jpeg |
По-русски так не говорят. Кровь, как тут справедливо было замечено, она из носа, а из глаз - искры. По какой причине у тамошнего мыша кровоточат глаза, неизвестно, но, надеюсь, для ТС это окажется подходящим. |
Например, увидел фотографию с вырвиглазными цветами или с косой-кривой фотомоделью - пошла кровь из глаз. Думаю, выражение это пришло в русский язык из английского. |
пришло?? When? |
Ищите точный ответ сами. Мне это выражение стало попадаться в рунете примерно с конца 2000-х. |
нет точного варианта; there is nothing left to do but bleed |
На русском это выражение воспринимается как "плакать кровавыми слезами" (от физических страданий), но вы ведь хотите передать совсем другое значение. |
На фотосайтах это выражение можно часто встретить. |
А и вправду, как сказать-то по нашему, когда смотришь на нечто, тебе положительно не нравящееся? Когда слушаешь такое -- "уши вянут", а относительно глядения?... "Глаза б мои не видели" -- но как-то не совсем... |
Предлагалось ранее: "без слёз смотреть невозможно". |
Кровь из глаз - это не русский язык, сколько бы ни ссылаться на ссайты. |
Говорят еще "глаза кровью налились" - но это про агрессию. злобу кас. " смотреть невозможно на что-то очень печальное в своем творческом бессилии" - странноватая фраза, здесь смешаны разные ситуации)))) "без слёз смотреть невозможно" - самое то)))) |
leka11 +1 |
а зачем стараться найти русское выражение? ТС спрашивает про английское выражение, приводя кальку с английского https://www.memesmonkey.com/images/memesmonkey/dc/dc95b65cc3de2a2b014cbcafe3d2c126.jpeg (с) вот это английское выражение и будет, зачем искать "глаза бы там не смотрели" или "без слёз и т.д."? |
Exactly, Erdferkel! |
///а зачем стараться найти русское выражение?/// Потому что, судя по написанному автором, он понятия не имеет , что "кровь из глаз" мы не говорим. Смысл английского выражения "my eyes are bleeding" на русском, на мой взгляд, лучше всего передает "чтоб глаза мои не видели". |
"Как мне это развидеть?" тоже звучит не совсем по-русски, однако существует и активно используется в рунете и в речи молодых людей. |
Да дался вам этот рунет. Вы бы ещё каким-нибудь люркмором нормы русского языка стали обосновывать. |
"когда смотреть невозможно на что-то очень печальное в своем творческом бессилии" напр.: на такое "искусство" и смотреть тошно... можно еще заголовки статей в советских газетах посмотреть, где буржуазное искусство ругают :-) |
User, топикстартер ищет английский эквивалент известного ему русского выражения (возможно, даже и в контексте Луркморья). Я предложил ему вариант "My eyes are bleeding". Пусть топикстартер скажет, какой вариант его в итоге устроил. |
ТС ищет не перевод русского выражения, а обратный перевод кальки с английского. Наверное, это он и есть (хотя ничего "идиоматического" в нём не наблюдается). Я лишь заметил (да и не только я), что по-русски так не говорят. |
"когда смотреть невозможно на что-то очень печальное в своем творческом бессилии" фраза сформулирована странно - "творческое бессили е" употребимо в отношении человека (автора/творца), а в отношении предмета искусства или искусства в широком смысле; " бессилие искусства" (без "творческое") - нормально воспринимается имхо, корявая фраза, соответственно, и корявое выражение про кровь из глаз - вместе в итоге органично монтируются )))) User+100 |
It's just painful to watch |
А как понимать "что-то очень печальное в бессилии, да еще и творческом"? Бессилие точно бывает печальным? А про "кровь из глаз" даже спросить боюсь:) |
Бессилие, хоть бы даже и творческое, - это всегда печально... |
Скорее всего "печально/горестно/жалко итп. смотреть на творческую немочь/импотенцию" итп.:) |
кровь из носу, кровь из глаз, кровью умываемся... современным мы искусством этак наслаждаемся! |
"Они" не наслаждаются. "Они" считают, что в нем разбираются...:) |
местное Общество любителей искусства регулярно устраивает в прекрасном старинном особняке выставки современного искусства мы много раз ходили туда на экскурсии, но в последнее время что-то как-то расхотелось - вероятно, кровь уже на подходе к глазам... вот, можете полюбоваться - до 16 февраля, спешите видеть! (кликнуть на стрелочку слева от картинки) https://kunstvereinbraunschweig.de/exhibitions/hannah-black-dede-eberhard-phantom/#&gid=1&pid=1 |
Бредятина какая-то "современная":) |
Erdferkel, ))) надо полагать, что этот темнокожий дядя причисляет фото себя любимого к произведениям искусства))) навеяло "...Так что продолжительные думы Лоханкина сводились к приятной и близкой теме: « Васисуалий Лоханкин и его значение», « Лоханкин и трагедия русского либерализма» и « Лоханкин и его роль в русской революции »..." |
|
link 8.01.2020 2:57 |
Есть и "кровь из глаз", и "плакать кровью" в современном русском, нравится это кому бы то ни было или нет. Можно сколько угодно спросить про "норма - не норма", а с узусом ничего не сделаешь. Все когда-то было "ненормой", сильно давно или не очень. Вспомните vetulus non veclus и oculus non oclus хотя бы - а ведь это в основу нормы всех романских языков легло. |
"Можно сколько угодно спросить" - а это какой узус? :-) |
какое искусство, такой и язык :-( https://sibdepo.ru/reading/krov-iz-glaz-kemerovskie-art-obekty-za-kotorye-stydno.html |
по поводу узуса))) в сети масса ссылок на такой вариант написания наречия "взахлёб" - "в захлёб", и что теперь ориентироваться на этот "узус"? |
Тут нечто иное... Отвечающий Илийя в качестве узуса всего Великого и Могучего принял узус некоей субкультурной группы (довольно замкнутой на себя, я бы сказал), что несколько поспешно, имхо... Возможно, в своих последующих инкарнациях мы и увидим "кровь из глаз" в произведениях великих русских писателей будущего, но в своей нынешней бренной жизни я уж надеюсь до этого не дожить ... |
Не очень удачный пример с ""взахлёб" - "в захлёб"" - это опечатка, а мы здесь не опечатки обсуждаем. |
Та лана, какая нафиг опечатка? Вот нам Викисловарь на полном серьёзе рассказывает про слово "захлёб": Значение прост. действие по значению гл. захлебнуть; действие или состояние по значению гл. захлебнуться И глагол такой хороший: " захлебнуть"... |
Ты мне за хлёб ответишь... |
За хлёб - и не подумаю, а за захлёб - придётся... |
"в захлеб" это такая же опечатка, как и "на лево"(( |
Ага. А также "из-под тишка" и даже "из под Тишка". |
Сидел я как-то, и взахлёб Хлебал, прихлёбывая... Хлёб Был смачным, и меня за хлёб Прозвали метко... долбохлёб... Но плохо кончился мой хлёб: Я захлебнулся... Что ж, захлёб Уроком стал мне... Чтоб не хлёб, Свинье подобный, я взахлёб... |
А мне более близка проза. Конюх Петров (все имена - вымышленные, а совпадения - случайны) захлебнув водки и закусив удилами, решил немедленно направиться на сельскую дискотеку. |
где хлёб, там и стёб! "из-под тишка" = из-под мышки у неё высовывалась газета |
|
link 8.01.2020 21:45 |
кровь из глаз сыпется, глядя на эти ваши "стихи" |
чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй (с) искры из носа, кровь из глаз и дым из ушей... как страшно жить! |
|
link 8.01.2020 22:10 |
... + пар из-за рта и пот из-под мышек |
из-за рта??? это теперь тоже узус? :-) |
|
link 8.01.2020 22:16 |
или казус .. ха-ха |
узусно-казусные неологизьмы: иззарот и иззатоп |
"чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй (с)" воистину так))) ¯\_(ツ)_/¯ |
** кровь из глаз сыпется, глядя на эти ваши "стихи" ** Прочёл твой "стих" -- и кровь из глаз... Зачем же ты в грехе погряз?... Пошто испортил чистый лист Словами гадкими, как глист?... Зачем родился ты на свет И возомнил, что ты -- поэт?... Коль можешь ямбом накропать, То гений?!... (Вспомнил твою мать...) Твой опус -- как бельмо в глазу, Ком в горле и запор в тазу... И не один тебя взашей Погнал бы с дымом из ушей... Смотреть уж тошно на твой бред... Как только носит тебя свет? Ведь слёзы катятся из глаз, Когда ты рифмой мучишь нас... Что твои ви́рши? Звон пустой... Услышь, "боян", совет простой: Уж лучше водка по утрам, Чем так строчить, что стыд и срам... Постой, подумай о других, Которым твой нескладный "стих" Сидит в печёнках... Пощади И ерунду не городи... Но нет, не слышит крик души Злодей, что где-то там, в тиши, Руками потными плетёт Вирши́, что бросят в жар и пот... |
Nice try, but don't give up your day job, Rus_Land! :) |
подражаание Окуджаве: вирша, вирши, виршой, виршою, о вирше |
|
link 9.01.2020 10:44 |
Интересуюсь спросить: как вам удалось наклонить вправо parenthesis, олисстваряющий пасть вашего чудища? |
|
link 9.01.2020 10:46 |
Это я leka11 адресовал свой вопрос |
|
link 9.01.2020 10:49 |
Erdferkel, а что вы скажете ЗА узус ПО-НАД? К примеру, "Шёл казак по-над Доном..." |