Subject: probate of person T Добрый день, продолжаю разгадывать загадки в переписке двух юристов относительно назначения управляющего наследством. Это цитата из письма - первое предложение - не знаю как перевести probate "PersonT", мне не хватает предлога, например probate of person T, но вероятно я ошибаюсь. Подскажите, пожалуйста. I am pleased that we were finally able to get you appointed as administrator of the supervised probate “personT” Хорошо, что нам наконец-то удалось назначить вас управляющим контролируемого наследства " персоны T". |
вероятно пропущен предлог "for" см. пример "Person B and Person C were given the Grant of Probate for Person A's estate " |
"управляющим контролируемого наследства" м.б. Доверительным управляющим наследственного имущества? (без контролируемого ) |
leka11 сорри что с опозданием, большое спасибо за Ваш ответ - Доверительным управляющим наследственного имущества очень уместно. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |