|
link 28.10.2019 11:45 |
Subject: Крадет ли ПроМТ статьи у Мультитрана? Всем привет.У коллеги ПроМТ в Ворде перевел "vertical beam width" как "ширина луча в вертикально плоскости", тот подумал, что, наверное, добавил статью в пользовательский словарь с ошибкой, полез исправлять, а такой пользовательской статьи нет. Зато она есть в двух словарях ПроМТ из комплекта: Сигнализация и Физика сигналов. Мы пошли на Мультитран и увидели, что один из переводов на сайте указан с ошибкой, именно такой, какая обнаружилась в словарях ПроМТа: телеком. ширина луча в вертикально плоскости, что заставляет думать, что разработчики ПроМТ прямо импортируют словари в свою базу. Это вообще законно? Или я что-от недопонимаю? Всем доброго здоровья и удачи. |
Что может быть незаконного в использовании бесплатного ресурса? Я каждый день ворую словарные статьи мультитрана пачками в целях последующей их монетизации. Тем более, что все это есть и на других ресурсах. Например, на dic.academic.ru под этикеткой "Универсальный русско-английский словарь" точно такая же статья с точно такой же опечаткой. И наоборот: добавляя словарные статьи в мультитран, пользователи "крадут" их из других источников. Так что всё нормально, можно пользоваться. |
Но с другой стороны, если "разработчики ПроМТ прямо импортируют словари в свою базу", это уже незаконно. Такие вещи должны делаться с согласия второй стороны. |
А как определить, они автоматизированно импортируют из мультитрана или руками копипастят из "Универсального русско-английского словаря"? Highly likely? |
А может эта опечатка есть в оригинальном бумажном словаре? Тогда, выходит, рано делать такие заявления. Да и зачем им подставлять себя в глазах своей же публики? Вот если в оригинале нет такой ошибки, а еще и найдете несколько таких случаев, вот тогда уже можно говорить об этой нечестной тенденции. |
|
link 28.10.2019 13:51 |
Одним словом, "а за велосипед он уже отсидел"... |
Цитата из Википедии: Словарная база «Мультитрана» создана путём сканирования, распознавания и переработки большого количества бумажных словарей и объединения полученных переводов слов в единую базу данных. Как жить теперь? |
Там же, в Википедии: " Таким образом, пользователи не только добавляют на сайт свои термины (уже добавлено более 180 000), но и помогают чистить базу от ошибок. " Информацию обновить бы :-) Кажется, пользователи уже добавили не менее 2-3 млн. терминов. В отличие от старого сайта, на новом нет такой информации. |
|
link 28.10.2019 14:34 |
более 180 000 добавлено было только Грузовиком. и тоже не сам придумывал, а из "источников" черпал |
|
link 28.10.2019 14:42 |
Разве ПРОМТ еще актуален? Когда есть Google Translate |
Gruzovik и вправду копировал термины из авторитетного источника. Из нашей давней переписки: "I am entering items from Elsevier's Russian-English Dictionary, published in 1990." |
You need to be logged in to post in the forum |