DictionaryForumContacts

 soulspark

link 29.08.2019 7:38 
Subject: Помогите пожалуйста с переводом
Контекст: устройство масляной системы автомобиля

Oil spray nozzles - маслоразбрызгивающие сопла/масляные форсунки?

Timing chain oil spray nozzle? Цепь/ремень мазлоразбрызгивающего сопла?

 soulspark

link 29.08.2019 7:38 
Маслоразбрызгивающего сопла*

 Denisska

link 29.08.2019 8:28 
Добрый день, soulspark!

=Цепь/ремень мазлоразбрызгивающего сопла?=

Нет, это  oil spray nozzle, которая смазывает  Timing chain.

У вас цепной привод ГРМ, как я понимаю.

 Stiffany

link 29.08.2019 9:33 
To soulspark (:)

еще один "душевный" вариант для "timing chain" - цепь газораспределения (распредвала)

И вопрос, почему "chain" Вы перевели как "ремень"?

Вы с поэзией, случайно, не друзья? И механика не Ваш конек...

 Denisska

link 29.08.2019 9:54 

 soulspark

link 29.08.2019 10:10 
Спасибо за ответы

 Cat_Barsik

link 29.08.2019 10:39 
Добрый день.  Переведите, пожалуйста, фразы:

Одно слово это два слова Три слова это два слова

Спасибо!

 Alex455

link 29.08.2019 10:40 
в автомобильном контексте это может быть цепь механизма газораспределения  https://translate.academic.ru/timing chain/en/ru/

Stiffany, если бы все переводчики могли заниматься тем, что является их коньком ... увы, такие тепличные условия далеко не у всех.

 soulspark

link 29.08.2019 10:58 
Неприятные люди попадаются конечно здесь

Часто читаю ответы к вопросам на форуме здесь, и каждый раз найдется человек, который как-то съязвит в стиле "мда, переводчик из вас так себе", а помощи от них при чём ноль. Может они так тешат своё эго, не знаю :с

 

You need to be logged in to post in the forum