|
link 14.08.2019 11:38 |
Subject: low credit risk assessment exemption Помогите, пожалуйста, с переводом термина low credit risk assessment exemption в следующем контексте (фрагмент отчетности по МСФО):Additionally the Company has decided to use the low credit risk assessment exemption for investment grade financial assets. У меня ничего удачного в голове не складывается. Пока получилось: Кроме того, Компанией было принято решение об использовании исключения в отношении оценки при низком уровне кредитного риска для финансовых активов инвестиционного качества . Заранее спасибо за исправления. |
см. аналогичную формулировку "Банк решил не применять исключение, связанное с низкой оценкой кредитного риска, к инвестиционным финансовым активам." (" http://www.about.hsbc.ru/ru-ru/hsbc-in-russia/financial-and-regulatory-information "может и еще что-то для себя найдете вообще, финотчетность крупных компаний по МСФО в сети есть, формулировки шаблонные |
|
link 15.08.2019 2:54 |
Спасибо, leka11. Я обычно ищу двуязычные варианты крупных компаний и по ним перевожу, но на этот раз не могла найти некоторые обороты, отражающие последние изменения в МСФО. |
You need to be logged in to post in the forum |