Subject: color sense — что это значит? NCL Интервью с подростком с манией. Теперь девушка. Считает себя супердизайнером по интерьеру. Недавно нарисовала оранжевые полосы на стенах своей комнаты цвета морской волны. Родители не оценили конечно :)Психотерапевт спрашивает ее: Would you have the color sense to paint orange stripes on your wall? Интересует перевод первого предложения. Твое чувство цвета требовало нанести оранжевые полосы на стену твоей комнаты? Благодарю заранее |
Совсем непонятно. Психотерапевт говорит "would you have" так, как будто бы гипотетически спрашивает. Типа "А ваше цветоощущение могло бы заставить вас/позволить вам покрасить стены оранжевыми полосами?" Причем девушка отвечает "на вряд ли". Ничего не понимаю. И кто такие "they"? Родители девушки? |
Это все имело бы смысл, если бы терапевт сказал "would THEY have". Типа, - а они могли бы покрасить твои стены так? - Да вряд ли. Они все красят так скучно. Без обид, говорю что думаю. |
|
link 28.03.2019 8:21 |
в приведенном отрывке непонятно кто что говорит, где чья реплика кончается и чья начинается. would you имеет оттенок "[нет] ли". то есть я так тоже понял, что доктор спрашивает "есть ли/нет ли у тебя чувство цвета, чтоб такое малевать (с подтекстом "а не надо ли разбираться в цветах, чтоб их так смело использовать") |
They это она о родителях. Психотерапевт спросила ее перед этим понравилось ли ее перекраска родителям. Она ответила: "Послушайте, они одного возраста с Вами". А, стоп, я ввел Вас в заблуждение! Эту фразу Would you have the color sense to paint orange stripes on your wall? говорит девушка! Врач спрашивает: Вот ответ девушки: Врач говорит: Опять девушка: Т.е. последние 6 предложений это реплики девушки с манией! Т.е. это она, иронично, спрашивает врача, типа: Разве Ваше чувство цвета позволило бы Вам нанести оранжевые полосы на стену? Т.е. это был подростковый протест против однотонного скучного, выбранного родителями, типа перемен, мы хотим перемен :) Что скажете? |
Скажу что я бы перефразировал: Вот вы бы, например, с вашим чувством цвета, (и с учетом вашего [старперского]возраста) нарисовали оранжевые полосы на стене своей комнаты?.. Да ни в жисть! :-) |
А, так это девушка говорит? А то я тоже всю голову сломал. Не клеится смысл, если эту фразу произносит терапевт. |
гм, а у меня и без дополнительного контекста была довольно складная (на мой [не]скромный взгляд) версия))) Хотел уже было запостить, но увидел сообщение 28.03.2019 11:28 Могу обнародовать (чоужтам): То есть он в своем вопросе, изображая при этом крайнее недоумение, такой тонкий комплимент ей делает, коль скоро она себя считает "супердизайнером по интерьеру". |
Интересная версия =) Правда получается, что далее девушка вообще игнорирует эту тонкую игру и продолжает говорить о своем. |
Только мне кажется здесь речь о цветоощущении. Чувство цвета у меня больше с мастерством воспроизведения цвета на рисунке ассоциируется, а не с ощущением себя в комнате, покрашенной в определенный цвет. Оранжевые полосы, на мой взгляд, не безобразные, а слишком яркие, вызывающие, и у некоторых могут вызвать чувство тревоги, или отсутствия уюта |
Так у нее мания :( она чё угодно нести может :) |
да мании и определяются в том числе по ощущению себя в цвете. Некоторые, например, не могут одеть красное платье, только серые, черные или другие темные тона, это тоже мания, просто другая. |
ochernen, вообще очень любопытные у вас тексты на перевод. Грустные, но интересные. |
А уж как мне интересно, блиииин :)) Второй день мучаюсь. Вчера один файл добил. Сегодня надо второй, а завтра третий :) Это все субтитры к клиническим интервью разных пациентов, причем переводить надо на украинский язык :) Благодарю ВСЕХ. Теперь я хоть смысл понял :) |
|
link 28.03.2019 9:33 |
Если фраза принадлежит девушке, то как вариант: С вашим восприятием цвета вы бы нарисовали (вы бы смогли нарисовать) оранжевые полосы у себя на стене? Вряд ли. Я так понимаю, что девушка считает, что родители на это не способны и как бы противопоставляет себя им. Тексты интересные, да. |
|
link 28.03.2019 9:33 |
Или: … вы бы стали рисовать оранжевые полосы... |
Вот еще: Из-за этих полос девушку не пустили гулять с друзьями. Она возмущена, ей непонятно что общего между полосами и друзьями. I would not be able to hang out with my friends on Saturday because of the stripes. Это все говорит девушка. Что она подразумевает It is probably safer if my friends are over.. ? Т. е. это что-то ироническое? Типа: Было бы лучше/безопаснее, если бы у меня вообще не было друзей, тогда я бы ничего не сделал со своей комнатой. Так? |
|
link 28.03.2019 9:44 |
Мне кажется, что наоборот, когда друзья рядом |
Да, возможно, она имеет ввиду, что если она будет занята друзьями, то времени портить стены у нее не останется. |
2аlexikit "Некоторые, например, не могут одеть красное платье" - я тоже не могу "одеть платье", я могу его только надеть! вот такая у меня мания... а Вы красное платье во что одеваете? :-) и потом "Оранжевые полосы, на мой взгляд, не безобразные, а слишком яркие" - да ведь она их "на стенах своей комнаты цвета морской волны" намалевала; представьте себе сочетание цветов, это ж дизайн типа "вырви глаз" или "современное искусство" получается :-) |
Erdferkel, по поводу одеть/надеть, извиняюсь, здесь я была не права. По поводу сочетания цветов, вопрос спорный. Вы можете себе представить оранжевые цветы на поверхности водоема? |
По поводу over: С одной стороны - hang out - зависать с друзьями. Где-то. Out. Но при этом она говорит - friends are over. Обычно это когда в друзья в гостях. Sleepover, как известно - ночевка у друзей (или когда друзья у меня, когда как). Я бы предположил, что когда друзья дома - она не разрисовывает стены. Но ей запретили тусоваться с друзьями. Странновато... |
В смысле - друзья у НЕЕ дома. |
Да ничего странного. Ведь 'hang out' вовсе не обязательно подразумевает что out это где-то: She could be having her friends over (at her place) and still hang out with them :-) |
насчет совр.иск-ва как раз всё бесспорно (к сожалению)... я регулярно посещаю выставки в местной галерее - так то, что на картинке (называется "Torridity"), еще вполне переносимо :-) напр. |
В качестве оффтопика - был в Эрмитаже на первом сверху этаже, в секции с современным искусством. Захожу в один зал, там на полу газеты валяются. И табличка с названием и автором. Прохожу в следующий - там бревно упертое в угол потолка стоит. И тоже табличка. Дальше идти не стал. |
вот там я еще не была! и даже не знала, что там такая экспозиция есть... http://www.hermitagemuseum.org/wps/portal/hermitage/research/restoration/contemporary_art_department/?lng=ru в следующий приезд обязательно зайду - сравню с местными изысками :-) хотела было ссылку на местную галерею совр. иск-ва запостить - так у них вот именно сейчас сайт крякнулся :-( мы туда регулярно на экскурсии по выставкам ходим - чтобы объяснения послушать... там не только бревна, а что угодно увидеть можно |
12:39, Так? - точно нет. Уже сказали. Например, I'll be over - сейчас буду/уже иду/ждите... "Считает себя супердизайнером" Would you have the color sense to paint orange stripes - по-моему: Ну, если вы разбираетесь, (как вы утверждаете), в цветах/в том, какие цвета сочетаются/гармонинуют друг с другом, то зачем вы намалевали:)/эти оранжевые.../то, может быть они не к месту/невпопад.../не стоило это делать.../Зачем они? Ведь, по вашему утвеждению, вы - супердизайнер... Мысли вслух.:) |
You need to be logged in to post in the forum |