Subject: EidVers Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: в фамильной книжке в статье Grundlage der Eintragung. Die Eintragung lautet: Geb.Urk (Geburtsurkunde) und EidVers предполагаю, что может означать заявление под присягой, но не могу найти чему соответствует сокращение Vers |
Eidesstattliche Versicherung Точно так, как Вы предложили: заявление под присягой |
Petra, большое спасибо |
Маленькое уточнение: это собственно не завявление под присягой, а скорее заявление, равносильное заявлению под присягой. Поэтому и называется EidesSTATTliche Versicherung, т.е. Versicherung an Eides statt. |
greberl., Sie haben natürlich recht. Dieser Unterschied ist mir sogar im Deutschen nicht aufgefallen. |
You need to be logged in to post in the forum |