DictionaryForumContacts

 Paul420

link 2.06.2005 12:52 
Subject: EidVers
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

в фамильной книжке в статье Grundlage der Eintragung. Die Eintragung lautet: Geb.Urk (Geburtsurkunde) und EidVers

предполагаю, что может означать заявление под присягой, но не могу найти чему соответствует сокращение Vers
Заранее спасибо

 Petra

link 2.06.2005 12:58 
Eidesstattliche Versicherung
Точно так, как Вы предложили: заявление под присягой

 Paul420

link 2.06.2005 13:02 
Petra, большое спасибо

 greberl.

link 2.06.2005 13:09 
Маленькое уточнение: это собственно не завявление под присягой, а скорее заявление, равносильное заявлению под присягой.
Поэтому и называется EidesSTATTliche Versicherung, т.е. Versicherung an Eides statt.

 Petra

link 2.06.2005 13:31 
greberl., Sie haben natürlich recht. Dieser Unterschied ist mir sogar im Deutschen nicht aufgefallen.

 

You need to be logged in to post in the forum