Subject: Подскажите как правильно выразить, пожалуйста gen. Пожалуйста, помогите перевести.Предпочитаю общаться по переписке (или по по электронной почте) Выражение встречается в следующем контексте: в резюме Заранее спасибо |
I prefer to communicate via mail or e-mail. communication via mail or e-mail is preferable. Но эта фраза почти гарантирует, что никакой связи не будет. Так нельзя писать. Если телефон нежелателен или недоступен, то его можно просто не давать. Please mail or e-mail me at..... |
а в резюме такое писать - вообще убой получается, что /потенциальный/ сотрудник боится общения с живыми людьми |
|
link 18.01.2019 16:47 |
Not a great way to 'sell' yourself in a CV†, is it? † CV=curriculum vitae (UK); résumé (US). |
если в резюме не указан номер телефона, то это выглядит странно и е-мейл , и телефон надо указывать в письме, обращенном к рекрутеру, можно указать, что типа я на связи через е-мейл (т.е. поставить первым по порядку в предложении) или телефон (следующим в списке приоритетов). Так как бы видно, что вы предпочитаете переписку (писать об этом прямо не надо). Но если адресат предпочитает телефон, то это не поможет. you can reach me at xxx@yyyy or on xxx-xxxx |
You need to be logged in to post in the forum |