DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 25.09.2018 13:18 
Subject: salaried worker gen.
The African economic landscape’s dominant feature—an informal sector comprising microenterprises, household production, and unofficial activities—absorbs the growing urban labor force and acts as a social safety net. But the evidence suggests it cannot provide the missing productive dynamism. Studies show that very few microenterprises grow out of informality, just as the bulk of successful established firms do not start out as small, informal enterprises.

<...>

Half of Sub-Saharan Africa’s population is under twenty-five years of age. According to the World Bank, each year an additional five million are turning fifteen, “crossing the threshold from childhood to adulthood.” Given the slow pace of positive structural transformation, the Bank projects that over the next decade only one in four African youth will find regular employment as a salaried worker, and that only a small fraction of those will be in the formal sector of modern enterprises.

У меня выражение salaried worker ассоциируется с разного рода служащими, офисными работниками и т.п., но здесь на это не очень похоже.

 Cactu$

link 25.09.2018 13:28 
У вас only one in four African youth will be a regular employee as a _штатный_ сотрудник (т.е. работающий по договору найма, возмездного оказания услуг и пр.)

 Amor 71

link 25.09.2018 13:29 
На зарплате, т.е. при постоянной работе, а не "выкопай яму, дам тебе 2 доллара".

 A.Rezvov

link 25.09.2018 13:32 
Благодарю за помощь!

 4uzhoj moderator

link 25.09.2018 13:55 
как раньше говорилось, "на окладе" :)

 Rus_Land

link 25.09.2018 17:03 
...не более четверти молодых африканцев смогут найти постоянную работу, регулярно обеспечивающую средствами к существованию, а из них лишь малая доля официально станут служащими современных предприятий.

 A.Rezvov

link 25.09.2018 18:28 
Мой вариант: ...лишь один из четырех молодых африканцев найдет постоянную занятость с регулярной оплатой. Среди них лишь малая доля будет занята в официальном секторе из современных предприятий.

 Amor 71

link 25.09.2018 18:39 
один из четырех - каждый четвертый
найдет ... занятость?

Среди них лишь малая доля будет занята в официальном секторе из современных предприятий. - При этом лишь малая доля (постоянно занятых молодых людей) найдет работу в формальном секторе современного бизнеса.

 A.Rezvov

link 25.09.2018 18:59 
С учетом замечаний: ...лишь каждый четвертый молодой африканец найдет постоянную работу с регулярной оплатой, а среди таковых лишь малая доля будет занята на современных предприятиях официального сектора.

 illy

link 26.09.2018 5:21 
на окладе - это, в частности, бухгалтеры.:)
find regular employment - например, трудоустроиться/найти постояннуюю оплачиваемую работу
formal sector - так уж повелось "формальный сектор":)

 illy

link 26.09.2018 5:26 
salaried worker - можно воткнуть и как "рабочие по найму/наемные рабочие/работники":)

 Rus_Land

link 26.09.2018 7:50 
* formal sector - так уж повелось "формальный сектор" *

Это где так повелось? Там же, где "окей, сейчас запощу"? :-)
"Официальный сектор [экономики]" -- довольно расхожий штамп, и вполне здесь адекватен. Если средства языка перевода (в данном случае, русского) позволяют немного отойти от совсем уж буквального калькирования, то почему бы и нет?

* найти постоянную оплачиваемую работу *

Само собой разумеется, что постоянной НЕ оплачиваемой работы будет полно...

 illy

link 27.09.2018 2:48 
Официальный сектор [экономики]" -- довольно расхожий штамп оставайтесь с ним. Не забудьте "слоганы, гаджеты, страны-лэндлоки, панель судей, пилотный, инклюзивный, связуемость (connectivity)" и многие другие шедевры:)

 Rus_Land

link 27.09.2018 6:15 
* Не забудьте "слоганы, гаджеты, страны-лэндлоки, панель судей, пилотный, инклюзивный, связуемость (connectivity)" *

В этот длинный список бездумных кАлек Вы, почему-то, забыли внести и перевод formal sector как "формальный сектор", скромно прикрыв его фиговым листочком "другие шедевры"...

 

You need to be logged in to post in the forum