DictionaryForumContacts

Subject: sworn value of the asset
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

application for private placement of assets
Заранее спасибо

 Dimking

link 28.10.2005 10:30 
может быть просто "заявленная"? обычно говорят "declared". А клясться они любят - хлебом не корми (в том числе оффшор - "мамой клянусь, сижу на БВО, никого не трогаю, консультационные услуги оказываю").
Спасибо. А это что такое - БВО?

 Анатолий Д

link 28.10.2005 16:58 
Британские Виргинские острова
British Virgin Islands
популярная юрисдикция для офшорных компаний

 

You need to be logged in to post in the forum