DictionaryForumContacts

 Вовочка

link 28.10.2005 6:28 
Subject: мандрирующее
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Русло реки мандрирующее и ветвящееся с обилием проток.

Заранее спасибо

 d.

link 28.10.2005 6:42 
meandering - образующее меандры
имХо

 Вовочка

link 28.10.2005 6:47 
Спасиб большое.

 d.

link 28.10.2005 6:49 
да, очевидно по-русски будет тоже мЕанд(е)рирующее

 10-4

link 28.10.2005 6:54 
The stream is meandering and braided, with numerous channels.

Термин braided or anastomosing (river, stream) широко применяется для описания именно ветвящихся, заплетенных рек, потоков.

В русском тексте неточность - не русло, а река имеет протоки, т.е. многочисленные русла.

Meander - греческое название реки Мендерес (турецк.) в Малой Азии, русло которой причудливо изогнуто. Отсюда же и название известного греческого орнамента - "меандр".

 d.

link 28.10.2005 7:01 
10-4 - респект)

 Translucid Mushroom

link 28.10.2005 7:17 
По-русски будет "река меандрирует"

 Aiduza

link 28.10.2005 10:12 
Мандер - напарник шулера
http://yurpsy.fatal.ru/biblio/alex/06.htm
:)

 Aiduza

link 28.10.2005 10:12 
читается "мандёр", глагол соответствующий - "мандировать".

 

You need to be logged in to post in the forum