Subject: beyond the security check point commer. The Parties acknowledge and agree that travel retail, which refers to Sales Outlets located in restricted areas of various transport hubs, including airports, sea ports, railway stations, cruise liners, as well as in free zones and areas subject to a specific status, such as diplomatic and military zones, beyond the security check point, and the access to which is subject to holding either a boarding pass or a security pass (hereafter "Travel Retail") constitutes a distinct market from high street Sales Outlets...за пределами...? Спасибо. |
Смысл, как я понимаю, такой: просто так, минуя этот самый "security check point", войти нельзя. Поэтому, думаю, вариант "за пределами" не очень подходит. |
за линией/территорией КПП |
режимные объекты и территории? |
круизные корабли уже стали режимными объектами? |
нет, не стали вглядитесь в исходник: as well as in |
diplomatic and military zones, beyond the security check point = территории дипломатических представительств и военные зоны, проход в которые осуществляется через контрольно-пропускной пункт P.S. Увы, перевод получился гораздо длиннее оригинала... |
А так и должно быть. Насчет КПП - согласен с вариантом "за линией" (не мог подходящее слово подобрать) . |
You need to be logged in to post in the forum |