Subject: Английская версия ПИКоАП Республики Беларусь law Кто знает, есть ли в открытом доступе английская версия ПИКоАП Республики Беларусь? Искал, но не нашел (только упоминание текста WIPO, но самого текста нет).Спасибо за подсказку. |
интересный местами текст))) "When conducting administrative process the law existing respectively during the beginning of conducting administrative process, preparation of case on administrative offense for consideration, consideration of the case about administrative offense and execution of administrative punishment is applied" |
Рано обрадовался...Там нужна лицензия. А текст (как Вы его нашли?) настолько интересен, что даже до помойки не дотягивает...В Гаранте и то лучше переводы (местами). |
так на этой же странице)) Ст. 1.3 п.2 |
отсутствие лицензии в таком случае - малая беда |
"during the beginning of conducting administrative process": представил себе картину: сидят начинающие (или неопытные) переводчики, переводят по демпинговым ценам юридические документы по 10-15 страниц в день и не парятся... Сам перевел... |
да нечего и представлять, дорогой Алекс, вы как в хрустальный шар смотрите: все так и есть. переводят БП (подозреваю, что даже знаю, какое именно, "специализируемся на текстах юридической тематики":) - 7-8 долларов - цена для конечного заказчика, переводчику из них предлагается 1,5-2. ну и кто там переводить будет? Пушкин? студенты 2-3 курса "руку набивают" (в использовании гуглопереводчика в основном). они может и парились бы, но пипл жеж хавает... я тоже всегда в случае чего сама перевожу, ежели какие куски всплывают из "законов". даже если лажа получается - зато своя, а за свою всегда отвечать понятней:)) так что имеем то, что имеем ююю |
В одном из московских магазинов видел переводы российских законодательных актов, в частности, ФЗ "О полиции". Вполне. Но когда возникла нужда этот закон предпочёл перевести самостоятельно. |
"даже если лажа получается - зато своя": вот это правильно. |
Беларуский пикап -- это сильно... В обоих смыслах... :) |
"От доступных до люксовых: обзор 5 новых пикапов, которые официально продаются в Беларуси" Читать полностью: http://auto.tut.by/news/autobusiness/457951.html |
"студенты 2-3 курса "руку набивают" - бывает, что и не студенты, а просто переводчики которые совсем не шурупят в теме))) помню, когда пришла на работу на проект ВБ, первое. что мне поручили - вычитать проект Loan Agreement, который переводчики сваяли, работая днями и ночами в жуткой спешке |
Вспомнилась "Комиссия по безопасности и обмену" (Securities and Exchange Commission) |
You need to be logged in to post in the forum |