DictionaryForumContacts

 Alex16

link 4.05.2018 19:15 
Subject: в редакции 2010 law
Банковская гарантия должна соответствовать Унифицированными правилам для гарантий по требованию в редакции 2010, публикация МТП № 758 (ICC URDG 758).

Словарь предлагает единственный вариант - as in force in 2010.

Где-то видел as amended on 2010 / last updated on 2010 (но последнее под сомнением)?

Спасибо

 Alex16

link 4.05.2018 19:24 
Нашел сам документ - там написано "2010 edition"...

 Aiduza

link 4.05.2018 19:42 
В любом случае in 2010, а не on 2010.

 u210318

link 4.05.2018 19:49 
Еще проще, "as amended 2010".

 Alex16

link 4.05.2018 20:22 
on - ошибка. Конечно, in...

 u210318

link 4.05.2018 22:38 
in, да, но с amended предпочтительнее давать просто год.

 Shumov

link 4.05.2018 22:47 
имхо: просто год прилепить к названию: The Rules of Whatever 2010.

 Amor 71

link 4.05.2018 22:53 
MANUAL FOR MILITARY COMMISSIONS

UNITED STATES

(2010 EDITION)

http://www.loc.gov/rr/frd/Military_Law/pdf/manual-mil-commissions_2010.pdf

 Aiduza

link 4.05.2018 22:54 
Alex16, отдохните уже немного, вы перетрудились.

Не "2010 edition", а "2010 Revision"!

Если не верите, смотрите здесь:

http://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/6-502-0655?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true&bhcp=1

International Chamber of Commerce (ICC) Uniform Rules for Demand Guarantees 2010 Revision, ICC Publication No. 758 (URDG 758)

 Aiduza

link 4.05.2018 22:55 
Иногда начинаю терять веру в человечество...

Вот же, прямо под носом:

http://www.multitran.ru/c/M.exe?t=3576838_2_1&s1=Uniform Rules for Demand Guarantees

 Amor 71

link 4.05.2018 23:05 
///Не "2010 edition", а "2010 Revision"! ///

No sir!
Закон сначала пересматривают, редактируют, а потом публикуют. И в силу он входит в момент публикации. У аскера не пересмотр правил, а именно публикация в редакции 2010.

 Aiduza

link 4.05.2018 23:12 
Иногда лучше молчать, чем говорить...

http://www.amazon.co.uk/Guarantees-Publication-UNIFITsIROVANNYE-TREBOVANIYu-Publikatsiya/dp/5999800293

 Alex16

link 5.05.2018 0:35 
Aiduza, я понимаю, что Вы знаете язык лучше составителей оригинала. Но у меня есть все основания для того, чтобы следовать первоисточнику - 2010 Edition (не увидев которого я бы так не написал). Любой редактор поправит в соответствии с первоисточником.

 Alex16

link 5.05.2018 0:41 
Aiduza

Ну и к чему Вы так язвите, дав мне эту ссылку на МТ? Я ее сразу же нашел.

Вот это не вернет Вам веру в человечество?

http://store.iccwbo.org/urdg-russian
ICC Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG 758) - Bilingual English-Russian Edition
Унифицированные правила ICC для гарантий по требованию URDG 758
ICC Product No. 758ER, 2010 Edition

 Aiduza

link 5.05.2018 1:17 
Ох, Alex16, ну что ж вы так упорствуете?

По вашей ссылке "2010 Edition" означает, что это "English-Russian Edition", выпущенное в 2010 году (то есть двуязычное ИЗДАНИЕ 2010 года). А если вы посмотрите на обложку самого Русско-английского ИЗДАНИЯ 2010 года (я выше привел ее более качественное изображение), то увидите на ней "2010 REVISION" - вот слово REVISION здесь относится к РЕДАКЦИИ самих Правил.

"Новая редакция URDG содержит более подробное описание норм в отношении соответствия представленных документов по гарантии или контр-гарантии (в том числе, представленных в электронном виде), уточняет значение ряда понятий и содержит специальный раздел, касающийся терминологии." - здесь речь идет о РЕДАКЦИИ самих Правил на английском языке.

"Предлагаемая Вашему вниманию двуязычная русско-английская публикация содержит оригинальный текст правил URDG 758 Международной торговой палаты (ICC) на английском языке и их официальный перевод на русский язык, осуществлённый Российским национальным комитетом Международной торговой палаты – Всемирной организации бизнеса (ICC Russia) в 2010 году." - а здесь говорится, что перевод данных Правил на русский язык был осуществлен в 2010 году, поэтому и называется эта двуязычная публикация "Bilingual English-Russian 2010 Edition".

Теперь убедил?

 Aiduza

link 5.05.2018 1:21 

 Aiduza

link 5.05.2018 1:22 
http://www.wildy.com/isbn/9789284200368/urdg-758-icc-uniform-rules-for-demand-guarantees-including-model-forms-2010-revision-pamphlet-international-chamber-of-commerce

URDG 758: ICC Uniform Rules for Demand Guarantees including Model Forms 2010 Revision
ICC

ISBN13: 9789284200368
Previous Edition ISBN: 9284210941
Published: February 2010
Publisher: International Chamber of Commerce
Country of Publication: UK
Format: Booklet (47 Pages)
Price: £26.00

Buy
Despatched in 5 to 7 days.
The ICC Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) reflect international standard practice in the use of demand guarantees and balance the legitimate interests of all parties.

Since their first adoption in 1991, ICC's URDG have gained international acceptance and official recognition by bankers, traders, industry associations and international organizations including UNCITRAL, FIDIC and the World Bank.

More than an update of the existing rules, the revised URDG 758 are a new set of rules for the twenty-first century that came into effect on 1 July 2010. URDG 758 contain significant changes practitioners will need to know, including:-

New definitions and interpretation rules for greater clarity and precision;
The treatment of non-documentary conditions, incomplete presentations, and many other contentious practices;
A comprehensive coverage of advice of guarantees, amendments, electronic documents, transfers and more;
A provision on force majeure that triggers an extension of a guarantee for thirty calendar days;
The replacement of “reasonable time” with fixed periods for the examination of demands, the extension of guarantees and the suspension of payments
PLUS
A clear layout of the examination process for demands;
A step-by-step roadmap for handling extend or pay demands;
A checklist of drafting recommendations;
Ready-to-use model forms.

 Aiduza

link 5.05.2018 1:33 
Предположим, в 2012 году был издан перевод данных Правил (в редакции 2010 года) на чувашский язык, в таком случае это будет English-Chuvash 2012 EDITION, но редакция самих Правил будет указана на той же обложке как "2010 REVISION".

 Amor 71

link 5.05.2018 2:59 
Я посмотрел закон. В данном случае Айдуза оказался случайно прав. Случайно, потому что из приведенного предложения неясно, то ли правила изменились (revised), то ли в них ввели поправки (amended), и Айдуза точно не знает разницы между ними. Иначе не стал бы так настаивать на первом, не сопоставив оба варианта закона. Я сопоставил. Revision подходит.

 Aiduza

link 6.05.2018 1:15 
Да неужели? И вот прямо "случайно"? Аж зубы свело, наверно, от того, что пришлось признать мою правоту?

О каких двух вариантах идет речь, и при чем здесь "закон", если это не "закон", а "правила"?
Что с чем конкретно вы сопоставили?

Я ведь уже в своем втором ответе (5.05.2018 1:54) привел ссылку на английское название данных правил:

http://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/6-502-0655?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true&bhcp=1

Можно разбить на две части запрос ТС и то, что я нашел, и увидите, что имеется полное совпадение:

- "Унифицированными правилам для гарантий по требованию в редакции 2010" = "Uniform Rules for Demand Guarantees 2010 Revision",
- "публикация МТП № 758 (ICC URDG 758)" = "ICC Publication No. 758 (URDG 758)"

Зачем же вам надо было несколько раз ссылаться на двуязычное ИЗДАНИЕ 2010 года, когда запрос ТС был не о нем, а о названии оригинальной английской РЕДАКЦИИ 2010 года?

 Amor 71

link 6.05.2018 17:22 
какой нервный. Кто бы мог подумать?

 Aiduza

link 6.05.2018 18:52 
"...и Айдуза точно не знает разницы между ними."

На конкурсе мудаков Amor 71 точно бы занял второе место.

 Alex455

link 6.05.2018 19:00 
... revised or amended in ... - дает словарь МТ.
Амор, будете меры принимать? Наверное, бесполезно.

 Amor 71

link 6.05.2018 20:31 
///На конкурсе мудаков Amor 71 точно бы занял второе место. ///

Молодчина.
А как дышал, как дышал.

 

You need to be logged in to post in the forum