DictionaryForumContacts

 Yu_Mor

link 27.02.2018 12:51 
Subject: удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу mil.
Коллеги,
возникла необходимость перевесть на аглицкий удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу. Порылся в своих старых базах из БП, в которых уже давно не работаю, но обнаружились только военные билеты. То есть, рыбы для перевода вышеназванного удостоверения нет. Если у кого есть шаблон, поделитесь плиз. Перевести для меня не проблема, просто есть куча более важных дел.
Спасибо!

 Shumov

link 27.02.2018 12:58 
если не ошибаюсь раньше это называлось "призывное свидетельство"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=���������+�������������

 Yu_Mor

link 27.02.2018 13:13 
Спасибо, только мне бы шаблон...

 Shumov

link 27.02.2018 13:24 
шаблона нету, звиняйте
я к тому, что можно пошукать шаблон "призывного свидетельства" еще
не думаю, что там многое поменялось в тексте
хоть и не знаю наверняка

типа, ап)

 Yippie

link 27.02.2018 15:59 
reservist ID

 Aiduza

link 27.02.2018 17:02 

 Yippie

link 27.02.2018 17:31 
**у кого есть шаблон**
вы скажите, о какой стране речь идет?
А то вам тут накидают каких-нибудь американских шаблонов, а вам европейские нужны или австралийские.

Понравилось "есть куча более важных дел".
Теперь для новобранцев/салаг МТ это хорошая причина скидывать свои заботы на менее ленивых дедов.

 Yu_Mor

link 27.02.2018 20:20 
Yippie,
уважаемый отнюдь не ленивый дед,))
я вовсе не скидывал заботы, а всего лишь попросил рыбу, чтобы сэкономить время, только и всего))
Речь шла о нашенском (российском) удостоверении.
В итоге сварганил рабочий вариант, кому понадобится - обращайтесь.

 Yippie

link 27.02.2018 20:43 
**я всего лишь попросил рыбу**
И рыбку съесть, и на велосипеде прокатиться и время сэкономить? :))

 

You need to be logged in to post in the forum