Subject: официальным изданием, осуществляющим опубликование law Распоряжением Правительства РФ от 21.07.2008 №1049-р «Об официальном издании, осуществляющем опубликование сведений, предусмотренных Федеральным законом «О несостоятельности (банкротстве)», официальным изданием, осуществляющим опубликование сведений, предусмотренных Федеральным законом «О несостоятельности (банкротстве)», определена газета «Коммерсантъ».В одном из вариантов официального перевода (кажется, из Гаранта) написано "official printed media" (видимо, чтобы избежать "publication in an official publication" (публикация в официальном издании (или "an official publication that publishes information..." (официальным изданием, осуществляющим опубликование сведений)... Это правильно (official printed media)? Спасибо. |
неправильно уже от потому, что в оригинале ед.ч., то есть в переводе должно быть medium official printed organ |
official gazette это обычно. правительственный вестник. |
Я думал над этим, спасибо. Но можно ли так назвать "КоммерсантЪ"? Он не является правит. вестником? |
у нас вроде как отродясь официальным публикатором была "Российская Газета". Ну так если Коммерсант определили - почему ему нельзя? printed organ нинада - это, скорее, из области трансплантации. |
назначили "Ъ" официальным рупором по данному вопросу - вот он и стал (и неплохую денежку за это из бюджета тянет) The newspaper is a printed organ that does not see the difference between a fall from a bicycle and a collapse of civilization. |
Во времена Шоу органы не печатали :) ну, если уж цепляться за "печатное", то хотя бы printed edition. А лучше вообще не цепляться. |
есть люди, которые тушуются и при словах organ concerto )) |
Блин, эта гифка еще доютубовских времен, я б так не вспомнил :) я к тому, что official gazette - это уже и орган, и печатный, и государственный, и предназначенный для публикации сведений о регистрации и тд. |
Не надо бы об органах на ночь глядя... official newspaper не пойдет (опять же, an official newspaper)?.. |
Алекс, ну хватит уже рыть, а, на ровном месте-то, все уже выкопано до нас. |
Government gazette это как раз верно для "Российской газеты" - она официальный рупор госвласти, а вот в отношении "Ъ" это, кмк, неприменимо тут затык в том, что "официальное издание" в тексте исходника следует понимать как "издание (официально), уполномоченное (и обязаное) публиковать извещения такого рода", оставаясь при этом вполне себе частной лавочкой officially designated передает смысл, но тоже хромает |
Advertisements in newspapers and/or in professional journals, appearing on Sundays -The employer must place an advertisement in a newspaper of general circulation on two different Sundays. If the job offer requires experience and an advanced degree, the employer may place an advertisement in an appropriate national professional journal in lieu of one of the Sunday advertisements. -If the job opportunity is located in a rural area lacking a newspaper that publishes a Sunday edition, the employer may advertise in the newspaper with the widest circulation in that area. This exception applies to rural newspapers only. If a suburban newspaper has no Sunday edition, the employer must publish the Sunday advertisement in the most appropriate city newspaper serving the suburban area. |
я б сказала что-нибудь Kommersant was officially authorised to publish bankruptcy announcements или became a source officially authorised to.... |
You need to be logged in to post in the forum |