DictionaryForumContacts

 Alex16

link 21.12.2017 15:19 
Subject: to the extent ....laws would be applicable law
The Contract and the obligations of.... are valid and binding on and enforceable against XXX under ___ laws to the extent ....laws would be applicable.

1) при условии, что ХХХ законодательство является применимым

2) если ХХХ законодательство является применимым

3) в той части, в которой ХХХ законодательство является применимым

4) в той мере, в которой* ХХХ законодательство является применимым

_________
*любимый вариант многих переводчиков

Заранее спасибо за комментарии.

 ОксанаС.

link 21.12.2017 16:57 
Алекс, я пишу "постольку, поскольку ... право применимо"
тут и "если", и "в той части"

 Alex16

link 21.12.2017 18:19 
Понятно. Поэтому мне и не нравится "в той мере, в которой"...

 toast2

link 21.12.2017 20:58 
при условии, что \ постольку, поскольку \ в той степени, в которой данное правоотношение регулируется правом...

laws - не "законодательство"

 Aiduza

link 21.12.2017 22:10 
голосую за первый вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum