DictionaryForumContacts

 Maan89

link 22.09.2017 4:20 
Subject: finally processed and blended natural gas O&G
в контексте выглядит так: This International Standard specifies the parameters required to describe finally processed and, where required, blended natural gas. Such gas is referred to subsequently in this text simply as “natural gas”.

 Cactu$

link 22.09.2017 6:31 
Ключевая компетенция
Природный газ обычно представляет собой _смесь_ метана и более тяжелых углеводородов, а также азота, двуокиси углерода и других посторонних компонентов. Такие включения должны быть частично удалены до процесса сжижения, чтобы выполнить требования потребителя или исключить затвердевание во время сжижения. При этом осуществляются такие процессы как адсорбция, абсорбция и криогенное разделение – каждый из которых относится к ключевой компетенции компании Linde Engineering.

 Maan89

link 22.09.2017 6:47 
если перевести blended gas как непереработанный газ, правильно будет, как считаете?

 Cactu$

link 22.09.2017 7:35 
В вашем случае, как я понимаю, это ISO 13686:2013 Natural gas -- Quality designation Международный (зарубежный) стандарт ИСО 13686:2013 Газ природный. Обозначение качества, Данный международный стандарт задает параметры, которые требуются для описания полностью переработанного и в тех случаях, когда это требуется, _неочищенного_ газа (_в смеси_ других веществ).

 Cactu$

link 22.09.2017 7:36 
Настоящий международный стандарт устанавливает параметры, требующиеся для описания природного газа, окончательно подготовленного к транспортировке по трубопроводу и, если требуется, смесь природного газа. Такой газ называют по тексту просто “природный газ”. В основном тексте данного международного стандарта содержится перечень параметров, единиц их измерения и ссылки на стандарты по измерению. В справочных приложениях даются примеры типичных значений для этих параметров с особым ударением на охрану здоровья и безопасность. При определении параметров, определяющих состав, физические свойства и содержание микроэлементов, необходимо уделить внимание существующим природным газам, чтобы обеспечить их постоянную жизнеспособность http://www.vniiki.ru/document/5309715.aspx

 Maan89

link 22.09.2017 12:19 
Спасибо за ссылку, но по моему их перевод не совсем верный.

 Maan89

link 22.09.2017 12:20 
Особенно это предложение: При определении параметров, определяющих состав, физические свойства и содержание микроэлементов, необходимо уделить внимание существующим природным газам, чтобы обеспечить их постоянную жизнеспособность

 Cactu$

link 22.09.2017 12:27 
Вы, безусловно, правы, этот перевод не идеальный, он сделан _машиной_. Больше внимания требует смысловой перевод _окончательно подготовленного к транспортировке по трубопроводу_ (finally processed), т.е. из широкого контекста ИСО 13686:2013 переводчик аннотации вывел его полную готовность к экспорту.

 blizhenskaya

link 23.09.2017 11:02 
Официальным русским переводам стандартов ИСО доверять нельзя. Я знаю из первых рук, кто и как их делает.

 Wolverin

link 23.09.2017 11:35 
в смысле сама клепаешь?

 48

link 23.09.2017 12:08 
finely processed (chopped) and blended natural gas

 blizhenskaya

link 23.09.2017 13:01 
Про нефтегаз я точно не знаю, но что творится в некоторых других комитетах по стандартизации видела своими глазами.

 

You need to be logged in to post in the forum