DictionaryForumContacts

 isik645

link 5.09.2017 9:20 
Subject: Переводы технических слов на английский язык tech.
Помогите пожалуйста перевести на английский.

1) Телескопический погрузчик
2) Штабелеукладчик
3) Помост по всей длине
4) Такелажная лента
5) Электрическая сварочная установка
6) Длинные кабели сварочные
7) Заземление
8) Щелочный сварочный присадочный материал
9) Толщина проводов
10) Сварочный газ
11) Газорезательный прибор
12) Плазменный газорезательный прибор
13) прибор для кислородной выплавки канавок
14) распределительный щит стройплощадки
15) Гидравлическая стойка
16) Угловая шлифовальная машина
17) Разделительные диски
18) Шлифовальные диски
19) Стопорные шайбы
20) электромагнитный сверлильный станок
21) Цепная тяга
22) Рычажная цепная тяга
23) Канатная тяга со стальным канатом
24) Скоба малая, средняя, большая
25) Откидной болт с вихревой головкой
26) Алюминиевые планки
27) Нивелирующий аппарат
28) Спрей для поиска трещин
29) Картон очистительного средства
30) Картон распылитель краски
31) Картон проявитель
32) Винтовые зажимы
33) Сверлильная машина
34) Посадочное и выдувное приспособление для химического анкера
35) Динамометрический ключ
36) Магнитная доска для схем
37) Разметчик
38) Вилочный и глухой гаечный ключ
39) галогеновый прожектор
40) Удлинительный кабель
41) Отбивочный шнур
42) Стальные штифты
43) ударный винтоверт с зажимным устройством включая насадки
44) Оградительные ленты
45) Забор для ограждения стройплощадки
46) Ручная сверлильная машина
47) Станок
48) Рабочий стол с тисками
49) Дрель
50) Метчик и резьбонарезное устройство
51) Мотопила
52) Котельный лист
53) Стержень
54) Резьбовые стержни
55) Заливочная масса для роликовых узлов

 crockodile

link 5.09.2017 10:17 
что из этого отсутствует в словарях?

 crockodile

link 5.09.2017 10:18 
учёба началась, а трудолюбие не пришло или?

 isik645

link 5.09.2017 10:20 
crockodile - какие технические словари можете посоветовать?

 Erdferkel

link 5.09.2017 10:22 

 crockodile

link 5.09.2017 10:22 
Erdferkel, гениально)) с кончиков пальцев сняли.

 crockodile

link 5.09.2017 10:23 
p.s. но это если на английский надо переводить. а если на другие языки, то вот еще хороший ресурс:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=searches

 isik645

link 5.09.2017 10:23 
Хорошо, попробую щас. Спасибо вам.

 Gnisis

link 5.09.2017 10:41 
29) Картон очистительного средства
30) Картон распылитель краски
31) Картон проявитель

это, я так понимаю, не "картон", а "картонная тара"

наприм., "carton of developer", "carton of detergent" ...

 Peter Cantrop

link 5.09.2017 10:57 
картон = картонная коробка в переводе с китайского
прибор для кислородной выплавки канавок = газовый резак?

 Peter Cantrop

link 5.09.2017 10:57 
Метчик и резьбонарезное устройство = ... и плашка?

 Peter Cantrop

link 5.09.2017 10:58 
Толщина проводов = диаметр, иначе не переведёшь

 HeneS

link 5.09.2017 11:06 

 Erdferkel

link 5.09.2017 12:40 
HeneS, всё-таки диаметр, а не сечение (хотя в гуголе на сайтах и поперепутано)
сравните
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%80_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2
толщина прутка, листа, стены - это ведь не мм2 или см2, а мм или см

 HeneS

link 5.09.2017 13:15 
Не буду настаивать, но мне кажется, что Вы, Erdferkel, копаете уж слишком глубоко :) То, что годится для прутка, листа или стены, не подходит для провода.
В электротехническом обиходе понятие диаметра провода как-то не слишком актуально, а под "толщиной", как правило, подразумевается именно сечение, т.е. площадь проводника, поскольку именно этот параметр позволяет оценить его пригодность к пропусканию тока той или иной силы. И, соответственно, к прокладке в тех или иных коммуникациях.
Соответственно, и цифирь в маркировке проводов обозначает именно сечение, а не диаметр, for ex: ВБбШв 3х4 - силовой бронированный кабель о трех жилах по 4 кв.мм каждая.

 Erdferkel

link 5.09.2017 13:28 
вот и СамЭлектрик с Вами согласен
"Строго говоря, понятие «толщина» для провода используется в разговорной речи, а более научные термины — диаметр и площадь сечения. На практике толщину провода всегда характеризуют площадью сечения."
http://www.samelectric.ru/spravka/ploshhad-secheniya-provodov.html
так что выкапываюсь обратно :-)

 HeneS

link 5.09.2017 14:10 
:-)

 Codeater

link 5.09.2017 14:32 
Разговор с механиком.
- Помоги мне отремонтировать мотор.
- Как тебе помочь, ключ подать?
- Нет, ключ я сам могут взять. Помоги отремонтировать!
- Совет дать? Спрашивай.
- Да не совет мне надо. Помоги отремонтировать!
- Так тебе мотор отремонтировать надо?
- Ну так я же и говорю! ))

 Susan

link 5.09.2017 16:53 
Ручная сверлильная машина = дрель, нет?
Рабочий стол с тисками - верстак?
Котельный лист - WTF???

 Syrira

link 5.09.2017 17:44 

 Susan

link 6.09.2017 10:58 
Спасибо, Syrira! Век живи - век учись :-)

 

You need to be logged in to post in the forum