DictionaryForumContacts

 Alena

link 4.06.2004 12:43 
Subject: Brown - имя существительное -
мне подходит перевод слова brown как бурый. А кто знает имя существительное от бурый? в голову лезет только буризна и бурота, но думаю, что это неверно. Заранее спасибо.

 `

link 4.06.2004 12:58 
"плохой" (с) перевод: бурый цвет/оттенок (1/2)

 miguel

link 4.06.2004 13:26 
Бурость...:)

 Alena

link 4.06.2004 14:21 
A ya tak i napishu! :) pust esche kto-to posmeetsa!

 Slava

link 4.06.2004 14:29 
Только смотрите, чтобы правильно поняли. Бурость могут понять и как "наглость" :-) мало ли, у кого какое понимание. Знаете, иногда говорят: "ты чего, ОБУРЕЛ совсем?"

 Alena

link 4.06.2004 14:41 
ya shuchu!:) napisala "bury ottenok", tut uzhe ne do krasoty, kogda srochno nado :)

 Mazz

link 4.06.2004 14:46 
Ага, а ещё есть Бурятия и Бургундия... И Бурмингем:о))))

 роман

link 5.06.2004 22:40 
И игра - БУРА.

 Alena

link 7.06.2004 13:54 
Угу. И корова - Буренка, и орел - буревестник :)

 Mazz

link 7.06.2004 14:55 
Навеяло...:о)
Над просторам Бурятии,
Реет гордо Буревестник,
Жирный Бургер грустно прячет,
Тело БургундцА в утёсы...

 

You need to be logged in to post in the forum