link 5.12.2016 18:25 |
Subject: Есть ли ошибки в переводе? Заранее огромное спасибо за любую помощь gen.
|
пока я покойничков смотрела и немножко работала, тут уже успели испечь, отравить и роман написать! а вот если ввести в гуголь слова "овсяное печенье", то первое, что выскочит на самом верху страницы, будет - "Добавьте яйцо и тщательно перемешайте." так что натрикс правильно разоблачила - это испытание, ниспосланное нам свыше, чтобы проверить реакцию - готовы ли мы к встрече с Высшими существами и не развалимся ли, когда они нас будут испекать и зажаривать... в общем - Fahrenheit 451 |
|
link 5.12.2016 22:15 |
Correction: 'I'll make the temperature ......', not 'Let's make the temperature ......' |
|
link 5.12.2016 22:19 |
451? No, that's far too high, you'll incinerate them.... (!) |
O, you do not know erdferkels. They love burnt cookies. |
эрдферкели любят книшки читать! вот поэтому! |
|
link 5.12.2016 22:35 |
Erdferkel: Yes, I know. That was my little joke. Amor: Obviously aardvarks like their cookies (or even their biscuits) hot. Cremated, in fact.... |
кремированные печеньки! и понимай как знаешь! это получше порядка цифр будет :-) |
( 6.12.2016 0:50 ) San-Sanych, mmm...sounds deadly delicious! Is it African cuisine? :) |
|
link 5.12.2016 23:07 |
rather american |
|
link 6.12.2016 0:28 |
Wife to husband: "Did the recipe say 'Fahrenheit' or 'Celsius', darling...?" . |
|
link 6.12.2016 0:30 |
.... or even 'Husband to wife'. Mustn't be sexist here, of course .... |
Dear Johnstephenson, please use picture resize sites (some of them don't even require direct upload of the file - just copy picture link there and choose some 300x400 or so). Good example: resizr . com (delete spaces). There are multiple of similar sites in Google. Best Regards. (Sorry - just scream of my soul :) ) |
|
link 6.12.2016 1:10 |
Trey: Thanks -- that's useful. |
|
link 6.12.2016 1:43 |
. |
still fixable in most cases... |
Ирина12345, ещё раз Вам говорю: не надо пытаться научить тому, чего сами не знаете. Если очень хочется, купите учебник для малышей и занимайтесь по учебнику. Здесь же, на форуме, Вам могут посоветовать правильные учебники. Вот только сами ничего не придумывайте, у Вас даже русский язык не очень грамотный. |
2 Trey Что за странные советы вы даете? К чему весь этот геморрой с рисайзом, когда изначально всё правильно запостилось в виде ссылки на оригинальную картинку. Просто просветите - для чего? 2 johnstephenson |
Wlastas, 1 - сейчас нормально, до этого картинка отображалась на всю страницу и затрудняла прочтение страницы (растягивала всю страницу) 2 - вдруг кому полезно будет. Удобная функция интернета. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.12.2016 8:22 |
John, спасибо, что заглянули к нам на |
|
link 6.12.2016 8:55 |
ничего себе "нечем"! тут Шумов такие перлы отгрохивал! (интересно, можно ли перл "отгрохать"? не уверен ... но Шумову все равно удалось;) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.12.2016 9:11 |
Что Вы, что Вы! Коллегу Шумова я сердечно люблю, и другие коллеги тоже порадовали. Но они предлагали пищу духовную, а я говорю про печенюшки — которых нет. Что-то сгорело, а что-то было изначально несъедобно, если верить нашей Натрикс, а не верить ей нельзя, ибо она всегда говорит правду. |
изначально несъедобно -- ну это уж слишком :) вон че пишут |
ну как же! вот кремированные печеньки изобрели типа вот такого SRES, спасибо! рецепт утащила в норку, на днях испробую :-) |
Прошу прощения, что пишу в этой ветке, возможно, нарушаю некую гармонию... Помогите оценить грамотность перевода с грамматической точки зрения. фраза перевода "Большинство продуктов уже сертифицированы и продаются". |
а вы напишите most of the products, и все вопросы по согласованию отпадут сами собой |
Спасибо! Я обязательно использую предложенный вами вариант... Но мне нужно доказать правоту или признаться в ошибке на данный момент... Выходит Large part of the products are ... certified and is on market - не верно грамматически? |
это никак не верно, в первую очередь, стилистически, так что в доказывании такой правоты я не помощник. кстати, have been certified |
спасибо за детальный ответ... а ответ "это никак не верно" именно тот, которого ищут на форумах |
Это не только неверно, но и безграмотно. Ужасно. Террибле! |
|
link 6.12.2016 15:13 |
failed, давайте говорить объективно: Large part = большой кусок. |
|
link 6.12.2016 21:38 |
Wlastas -- Your picture @ 6:45: Very interesting, but it looks a bit old. Where are the horses? That's what we call a 'red milk float': Russian fire engines are probably as good as ours, possibly even better, but ours look nicer! If you're hanging out of a 5th floor window with your arse on fire and screaming for someone to save you from a slow, gruelling death, obviously you want any fire engine that turns up to look as pretty as possible.... And Trey's advice re resizing images was useful because, although large images look OK on a PC screen (at least on mine), they can look very large on a mobile phone's screen. So I'm grateful for her advice. Now I wonder how the image above will come out.... |
You need to be logged in to post in the forum |