Subject: "complete solution form requirements definition to full deployment and training" помогите разобраться с этим зверем cryptogr. Вот такое предложение мне попалось. Никак не могу понять, что в концовке хотели сказать.complete solution form requirements definition to full deployment and training. В моем переводе я просто половину слов выкинула. Но вдруг есть идеи, буду очень рада. Available packages combine consultancy services with the right hardware to deliver a complete solution form requirements definition to full deployment and training. Спасибо |
...a complete solution - например: ...что представляет собой/позволяет иметь на вооружении... (готовую/комплексную) систему, которая позволяет полностью решать задачи, начиная от (form=from)/...что создает все необходимые условия для решения... |
|
link 22.11.2016 11:29 |
Это организация и осуществление работ полного цикла, начиная от определения того, что требуется, и заканчивая тем, что необходимо целиком и полностью реализовать плюс еще нужно и персонал обучить. Имеются такие комплексы, которые сочетают в себе как консалтинговые услуги, так и корректные аппарратные средства, что позволяют предоставить комплексное решение задачи (от ее постановки до полной реализации и обучения). |
Все-таки опечатка с этим form? Спасибо, дорогие! Хорошие варианты. Буду выбирать. |
You need to be logged in to post in the forum |