DictionaryForumContacts

 KVE

link 22.09.2016 21:14 
Subject: happen gen.
что является подлежащим к глаголу happen, что не может случиться (оказаться) ?:
Close your eyes, can't happen here

Big Bro' on white horse is near
(Dead Kennedys "California uber alles")

 rebelpants

link 22.09.2016 22:22 
подлежащее - "close your eyes"

 KVE

link 22.09.2016 22:52 
"не может случиться, что вы закроете глаза"?

 rebelpants

link 22.09.2016 23:09 
из данных вами двух строчек выходит что-то вроде "prople won't overlook/close their eyes to anything you do because you live in a Big Brother society"
хотя откопав полный текст песни, я теперь больше склоняюсь к мнению, что can't happen here относится к предыдущей строфе:

Zen fascists will control you
100% natural
You will jog for the master race
And always wear the happy face

Close your eyes, can't happen here
Big Bro' on white horse is near
The hippies won't come back you say
Mellow out or you will pay
Mellow out or you will pay!

закрой глаза (расслабься), фашисты за тобой не придут, тут так не бывает (Orwellian double-speak), тебя от всего и вся защитит Большой Брат

 rebelpants

link 22.09.2016 23:10 
*pEople won't overlook

 Amor 71

link 22.09.2016 23:13 
(It) can't happen here

 KVE

link 22.09.2016 23:41 
нет, по объяснению смысла песни от американских фанов
[https://songmeanings.com/m/songs/view/12497/]
дзен-фашисты и Большой Брат как раз-таки придут, их ведет именно тот, от чьего лица идет речь в песне;
Встречается этот текст с написанием:
Close your eyes, cant happen here
(закройте глаза и да будет ханжество),
но по смыслу тоже не подходит: может, среди хиппи есть своеобразное ханжество, но ханжество в обычном понимании -христански-пуританское - с культурой хиппи как-то мало соотносится.

 KVE

link 23.09.2016 0:20 
и еще информация о песне:
The Serpent's Egg (Змеиное яйцо) (1977) фильм Ингмара Бергмана, о зарождении фашизма в 1920-х;
и вопрос-ответ в теме drawstring lamp - начатой мною же чуть ранее (10 тем назад)

 Susan

link 23.09.2016 6:13 
(It) can't happen here +1
А что уж аффтар подразумевал под it - каждый додумывает сам.
Искать смысл в текстах песен - нелёгкое занятие.

 Amor 71

link 23.09.2016 11:25 
Close your eyes, can't happen here
зарой голову в песок и прикинься, что здесь такого не случится

 Susan

link 23.09.2016 11:34 
Amor, пожалуйста, посмотрите мой вопрос про томографию.

 KVE

link 23.09.2016 12:19 
И с учетом всего вышесказанного и американских объяснений про то, что это песня-фантамсмагория о том, как чокнутый левак-президент нацистскими методами навязывает всей стране культуру хиппи -- получается примерно так, да? :
Я - губернатор Джерри Браун,
Я не хмурюсь, улыбка - моя аура,
президентство мне энергии мира сулят,
скоро Картера уберут от руля.
Я - ваш фюрер без пяти минут,
города и веси мне присягнут,
в школах мантру учить начнут:
"Калифорния юбер аллес,
юбер аллес Калифорния"

Дзен-фашизм - это путь, горожане-слизни,
к стопроцентно здоровой жизни:
чтоб стать расой господ - бегать трусцой
и счастливое носить лицо.
Страшно, да?... Доверьтесь миру,
Большой Брат покой гарантирует.
"Хиппи умерли" - сказали вы?
Смиритесь, а то не сносить головы.
Калифорния юбер аллес, юбер аллес Калифорния.

Год настал: тыща девятьсот
восемьдесят четверый, тук-тук, вот
хиппи-гестапо, сплошь замша и джинс:
"Ваша дочка не в теме - нам донесли."
Живо в лагерь - и станешь классной, герлА!
...будешь сиять ярче прочих ламп...
Да не парься ты - это ПРОСТО душ...
И цветы для тебя готовы уж...
Казнь: газ, экологически-чист.
Змеиные яца проклю-ну-лись.
Будешь хрипеть, мелкий засранец,
раз тебе Президент Браун не нравится!
Калифорния юбер аллес!
Юбер аллес Калифорния!

 rebelpants

link 24.09.2016 22:33 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=337177&topic=6&l1=1&l2=2#topic
Yes I get it :) that's why I mentioned Orwellian doublespeak (which should technically be doublethink or newspeak :-S )
Thumbs up for your translation effort!

 

You need to be logged in to post in the forum