Subject: wishes to have someone performing services law Уважаемые переводчики,Не могу понять, как правильнее перевести данное выражение. "wishes to have someone performing the any services" Пример: I wish to have Translator performing translation services. С Уважением, Serke |
хочет. чтобы его обслужили. |
the any...? |
Ну не "any" конечно, в моем случае "tutoring services" |
А в чем сложности? Хочет, чтобы кто-то оказал...услуги. fayzee наводит Вас на мысль. |
You need to be logged in to post in the forum |