|
link 26.04.2016 20:37 |
Subject: Чтение гласных gen. Форумчане, помогите, пожалуйстаВозник у меня такой вопрос по фонетике, училась давно и объяснить толком не могу: seven и decent Почему в первом слове первый слог у нас закрытый и читается как е, |
так сложилось исторически (с) |
|
link 26.04.2016 20:41 |
Юлия, я может сейчас не самую умную и профессиональную мысль скажу, но легче запомнить (понять и простить), чем выяснять почему. Сама зачет по фонетике сдала с третьего раза, думала, вот уже и выгонят на первом курсе, а правила все учила и пыталась применять :) |
|
link 26.04.2016 20:42 |
в учебниках seven относят к закрытому слогу, а decent к открытому. сижу ломаю голову, почему |
+1 к "исторически" там дело было так: чуваки, которые придумали английский язык, рассуждали следующим образом: "А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало." (с) |
|
link 26.04.2016 20:44 |
thebusybaker это не мне у меня ученик въедливый поставил меня в тупик |
ответ часто находится в сложной истории/этимологии слова. поройтесь. decent - похоже фр. происхождения. т.е. ударение когда-то было на последнем слоге. и что это за учитель, которого ученик такими вопросами может "поставить в тупик"? а если въедливый про артикли начнет спрашивать? "ну пАчему, пАчему там нет артикля"? |
|
link 26.04.2016 21:00 |
вопрос снимается нашла, это исключение lemon ['lemqn] лимон level ['levl] уровень; ровнять meant [ment] намеревался medal ['medl] медаль melon ['melqn] дыня metal ['metl] металл never ['nevq] никогда pleasant [pleznt] приятный present ['preznt] подарок real [rIql] действительный realize ['rIqlaIz] осуществлять record ['rekLd] записывать second ['seknd] второй seven ['sevn] семь special ['speSl] специальный steak [steIk] бифштекс sweat [swet] пот; потеть sweater ['swetq] свитер theater ['TIqtq] театр threat [Tret] угроза |
"у меня ученик въедливый" - он с Вами изучает а) фонетику, б) лингвистику, в) историю английского языка или г) просто сам английский язык? вот когда будет изучать а), б) и в), тогда пусть эти вопросы своим профессорам и задаёт а пока учит г) - пусть тупо зубрит наизусть |
конечно, ученички бывают еще те. для меня обучение английскому на элементарном уровне куда менее привлекательно, чем, скажем, разбор книги или сценария. за такое придётся доплатить (с). т.к. и неинтересно, и эти "детские" вопросы. |
record ['rekLd] записывать а шо за учебник? (может, лучше другой взять?) |
я "начинающих" вообще не беру - не интересно самой. но вот щас пристал один:) (стоматолог - ну как ему откажешь?:) - хоть зубы со скидкой повылечу:)) - с планами выйти на серьезный экзамен он тем более... а пока - как все - учил в школе, учил в институте, но нифига не знает, читает с трудом... а сам чувак умный и въедливый... как привязался ко мне: объясните правила чтения, открытые/закрытые слоги и вседела... ну слышал где-то раньше... не буду, говорю, ни себе, ни вам голову морочить. он такой: почему? я ему пишу на бумажке: put. почитайте. читает: пут. я дальше пишу: cut читает: кат. еще вопросы есть? - спрашиваю. нет, говорит, спасибо, все понятно. я ж говорю, умный:)) |
вот если изучающий русский язык задаст вопрос: Почему мы пишем идти через "дт", но прийти через "йт"? то его любопытство можно удовлетворить следующим простеньким объяснением про супплетивизм корней: http://grammota.com/different/priyti-ili-pridti |
go to no no (other) lo (and behold) упражнение на чтение гласных: прочитать правильно без задавания вопросов) |
"ученик-мечта": супер-дотошно-въедливый немец, изучающий русский язык. любит, чтобы всё было по ранжиру, разложено по полочкам, лежало там, где положено. терпелив, настойчив, очень "европейски-вежлив". двух предыдущих преподавателей довёл до инфаркта. |
насколько проще говорить по-немецки! :-) Wolverin, ему нужно на первом же занятии сообщить, что в русском языке больше исключений, чем правил |
вдогонку: и затем добавить, что "в русском языке порядок слов (точнее, порядок членов предложения) считается свободным. Это значит, что в предложении нет строго закрепленного места за тем или иным его членом. Например, предложение, состоящее из пяти знаменательных слов: Редактор вчера внимательно прочитал рукопись – допускает 120 вариантов в зависимости от перестановки членов предложения" тут его кондрашка и хватит :-) |
*насколько проще говорить по-немецки! * да уж, и не говорите:)) ... меня или эти ваши падежи, или отделяемые приставки добьют когда-нибудь точно:)) я теперь так и говорю этим всяким неофитам - вы еще скажите спасибо, что у нас не немецкий язык - вот ставили бы приставку в конце предложения - тогда б узнали, что такое "а что это?":))) |
саму статью написали "команда Deutsch-online" - мой любимый сайт. я на него безнадежно подсела и оттуда невозможно выбраться:))) там ссылки одна другую цепляют, и так до бесконечности... |
Я только не поняла, почему в качестве примеров некоего (видимо, одного и того же) правила чтения приводятся не только lemon level medal metal, но и почему-то real steak и theater. Они что теперь, по-другому читаются? Не вижу логики у автора учебника. |
|
link 27.04.2016 5:58 |
Erdferkel, Page blocked |
Ну да, а почему пишем по-русски "синего", а говорим "синево"? |
Супа, у меня вчера открылась и сегодня открывается. у вас просто антивирус наверное с повышенным уровнем тревожности:) |
Или русский предложный падеж: Поговорим об аэропорте. Влюбитесь в аэропорту. |
Русский язык он ваще непредсказуемый. Казалось бы, ларёк и хорёк сделаны по одному лекалу, а склоняются по-разному: - Уважаемый, дай закурить! - Ара, я что, пахож на табачного ларька, да? )) |
***Ну да, а почему пишем по-русски "синего", а говорим "синево"?*** По той же причине, по которой слово enough, например, читается как "инаф". Помнится, в институте у нас был целый курс по истории английского языка: пять основ древнеанглийских глаголов, великий сдвиг гласных и прочая. При большом желании в сети можно найти массу информации на эту тему. Если по-простому, то причина разночтений действительно, как сказано выше, в том, что "так исторически сложилось": заимствования из разных языков, диалектизмы, норманнское влияние, сдвиги гласных и др. В итоге исключений больше, чем правил чтения, и английские слова надо учить вместе с транскрипцией и никак иначе. |
|
link 27.04.2016 7:34 |
>>Ну да, а почему пишем по-русски "синего", а говорим "синево"?>> Это лучше, чем когда говорим "дёшево", а пишем "дёшего". |
Это лучше, чем когда говорим "дёшево", а пишем "дёшего". Сного Вы ихидничиити. |
You need to be logged in to post in the forum |