Subject: in a wider range of circumstances law Directors of a company facing financial difficulties and potential insolvency may incur personal liability in a wider range of circumstances than a director of a company in good health. If a company becomes insolvent or approaches insolvency, directors owe their duties to the creditors, rather than the company’s shareholders and allowing an insolvent company to continue to operate and moreover invest limited resources into new ventures, thus aggravating the creditors’ losses, may result in personal liability for the directors.в большем числе случаев? |
Alex16, а тут нельзя более-менее дословно "в более широком круге обстоятельств"? Статья 239 ТК предусматривает более широкий круг обстоятельств, исключающих материальную ответственность работника, по сравнению с КЗоТом 1971 г. (ср. ч. 4 ст. 118). http://www.kursach.com/biblio/2000009/39239.htm |
мне не нравится "широкий круг" (может быть, я не прав...) |
Скорее я не прав, я не юрист. |
|
link 31.03.2016 13:22 |
Так там же сравнение, а не просто ширше круг как таковой. При большем количестве обстоятельств, как мне кажется. |
у меня такой вариант: В случае возникновения финансовых трудностей и риска неплатежеспособности компании вероятность ситуации, когда руководство компании должно отвечать своим личным имуществом , выше, чем при успешной деятельности компании. |
Здесь речь идет о повышенной ответственности директоров в определенных случаях или обстоятельствах. Об этом говорит сравнительная степень wider. Директора несут гражданско-правовую ответственность (+ответственность по трудовому праву, если она не входит в гражданско-правовую в определенной системе права). В плане лексике Ст. 243 ТК РФ Случаи полной материальной ответственности. Могут быть основания ответственности. Обстоятельства здесь тоже нормально.Ст. 239 ТК РФ Обстоятельства, исключающие материальную ответственность... Риск неплатежеспособности у компании есть всегда (относительная при обычном ведении дел, и абсолютная, ведущая к возможности подачи искового заявления о банкротстве) А здесь речь идет о юртермине несостоятельность. |
что это за ересь такая.. "в плане лексике" и в плане смысла вышеизложенного тоже |
Алекс, я бы написала директора испытывающей финансовые затруднения либо несостоятельной компании могут нести личную ответственность в большем числе обстоятельств, чем директора состоятельной компании. |
до кучи: причиной личной ответственности директора испытывающей финансовые затруднения либо несостоятельной компании может быть большее число обстоятельств, чем у директора состоятельной компании |
Может, это особенности юридического языка, но по-русски "в большем числе обстоятельств", на мой взгляд, звучит немного странно, нет? |
Edrferkel, Вы никак английский освоили? ;-D |
не а, уже поздновато это я чужие переводы уродую - по следам вашим выступлений, так сказать :-) |
Можно еще вопрос? Будет в данном конкретном примере принципиальное отличие в смысле, если "в большем числе обстоятельств" заменить фразой "в большем числе случаев" (более благозвучной)? (Мы же часто имеем в виду "обстоятельства", когда говорим, например, "в случае, если...") |
Dэcodage 31.03.2016 17:06 link что это за ересь такая.. В плане лексики - опечатка и стилистика не очень:) Остальное - обычная такая юрересь..:) |
Ну Бог, в помощь! ) Не заплутайте, однако - мало ли куда мои следы завести могут :-D |
на запятую внимание не обращать :) |
там на неведомых дорожках следы невиданных зверей... я не Бог, что Вы, переставьте запятульку :-) |
поздно, всё уже произошло :-) |
Alex16, как вы считаете? |
Я написал "случаев", поскольку случаи и обстоятельства часто бывают взаимозаменяемыми. |
Спасибо за ответ. |
по большему числу оснований |
You need to be logged in to post in the forum |