DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 4.03.2016 8:38 
Subject: handiness, manageability gen.
Не могу перевести конец 2 предложения, может, кто поможет?. перевела так - Купон 25 можно оставить в первоначальном положении, так что информацию можно прочитать позже, чтобы его наличие не сказывалось отрицательно на удобстве в применении пачки 1 и надежности наклейки 18. (PACKET FOR SMOKERS' ARTICLES).
As shown in particular in Figures 2 and 3, the tongue 23 can be gripped in order to lift the label 18 partly off the inner wrapper 3 without interfering with the upper portion 26 of the coupon 25, and thus forms a portion for manually gripping the label 18 for lifting or repositioning it. The coupon 25 can be left in its original position as long as desired, so that its contents can be read at any later stage, without its presence negatively affecting the handiness of the packet 1 and the manageability of the label 18
http://prnt.sc/ab02b0

 Liquid_Sun

link 4.03.2016 8:41 
Удобство раскрытия / закрытия пачки 1 и податливость обертки с клеймом (товарным знаком) 18.

 amateur-1

link 4.03.2016 8:43 
ее наличие

 Liquid_Sun

link 4.03.2016 8:51 
Чтобы впоследствии можно было узнать, что там внутри пачки, если его оторвать, то негативно это скажется на...
См. фото двух марок и пачек - на пачке справа (обе пачки от Джей-ти-ай).

 amateur-1

link 4.03.2016 10:13 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum