DictionaryForumContacts

 bania83

link 9.02.2016 11:18 
Subject: weaken the case for gen.
Уважаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, перевести "weaken the case for investment in efficiency" в следующем контексте:

Lower oil prices stimulate the petroleum market and weaken the case for investment in efficiency and for switching to alternative fuels.

Заранее спасибо!

 trtrtr

link 9.02.2016 11:20 
может что-то в этом направлении - ослабляют аргументацию в пользу...

 anach

link 9.02.2016 11:44 
Снижение...стимулирует...и дестимулирует.../...служит стимулом... и не стимулирует/вопрос о необходимости...отходит на второй план и проч.

 Bobrovska

link 9.02.2016 12:03 
"Понижение цен на нефть стимулирует рынок нефтепродуктов, а также снижает интерес к инвестициям в повышение эффективности её использования и к переходу на альтернативные виды топлива".

 tumanov

link 9.02.2016 12:46 
кто такая "её"?

 tumanov

link 9.02.2016 12:47 
простите, вчитался в сложную конструкцию
вопрос снят

 bania83

link 10.02.2016 13:55 
Всем большое спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum