Subject: количество листов в документе Всем добрый день!Вопрос может показаться глупым, НО... У меня графа: количество листов в документе А в немецком принято писать Seiten Как быть? |
A почему не хочешь: Anzahl der Seiten im Dokument? |
2mamik Потому что на 2 умножать придётся:) 2polly7 А у Вас ссылочки нет, чтобы вместе с "документом" гуглилось?:) |
"Seitenanzahl ist nicht das gleiche wie Blattanzahl!"http://www.mvr-druck.de/seite3.htm Хотя Blattanzahl это больше полиграфический термин.. |
Я понимаю, что 1 лист = 2 страницы:) Потому и спрашиваю, как быть? Вы и сами пишете: "Хотя Blattanzahl это больше полиграфический термин" |
И ещё вопрос: У меня по всему документу красной линией проходит "юридическое лицо". Не будет ли рассматриваться как самовольство, если я поменяю это "лицо" на Unternehmen/Firma? Иногда перевод позволяет "юр. лицо" оставить, а иногда выходит глупо:( Например: Виды деятельности юридического лица или регистрация юридического лица при создании |
Думаю, Unternehmen/Firma будет слишком узко. Т.к.: "Grundform der juristischen Person des Privatrechts ist der eingetragene Verein, (e.V.). Andere juristische Personen, etwa die GmbH und die Aktiengesellschaft, bauen auf dieser Grundform auf." Почитайте на досуге: http://de.wikipedia.org/wiki/Juristische_Person |
Нет уж, Гаечка, всюду juristische Person потрудись :-) На нем. выписке стоит: Seite 1 von 3 |
polly7, что же Вы меня за полную дуру держите!? Я, наверное, знаю про какую фирму перевожу, и про правовую форму знаю... и многое другое... |
Erdferkel, что брать тогда для "создание юридического лица"?:( Про листы: количество листов в документе - 13 Как быть? |
Идеи умные у кого-нить будут? Или мне пойти Википедию почитать?:)) |
|
link 18.09.2007 12:20 |
а чем Gründung einer juristischen Person не нравится? |
Уже нравится...einer или der? Что с листами делать будем?:) |
А вот вчера Gegenstand des Unternehmens предлагался... Что здесь с "юр. лицом"? |
|
link 18.09.2007 12:29 |
а конЬтекст-то какой? :) если это, к примеру,название статьи устава, я бы, может быть, просто Gründung написала и про Gegenstand des Unternehmens - тоже контексту бы побольше :) |
Это Выписка из государственного реестра юридических лиц. И всё в таблице... |
|
link 18.09.2007 12:36 |
то есть там дата стоит - напротив "создание ю.л."? |
|
link 18.09.2007 12:38 |
вот так? http://209.85.135.104/search?q=cache:OeFsn9nwytsJ:www.center-migracia.ru/doc/reestr.doc+Выписка+из+государственного+реестра+юридических+лиц&hl=de&ct=clnk&cd=12&gl=de |
Форма такая, только у меня страниц побольшЕ будет:)) и некоторые обозначения по-другому:) |
Я не знаю, какой у Вас документ, но на листах могут быть представлены чертежи, таблицы и т.д. Или исходить из размера данного листа. Если А3, то лучше писать Blatt, если А4, то обычная Seite. |
Шику, смотрите 2 поста выше Вашего:) Каки же там чертежи?:))) У меня листы в учредительныых документах компании;) |
Тогда смотрите мой второй вариант. |
Шику, проблема в чём: У меня стоит количество листов 13, сколько это будет Seiten? 26! Но я же не могу взять и исправить 13 в исходнике на 26! Или могу?:) |
|
link 18.09.2007 13:11 |
напишите Doppelseiten :) |
13 Doppelseiten:)))))))))))))))))) |
а я вообще не понимаю сути проблемы :) |
|
link 18.09.2007 13:19 |
oder 13 Seiten (beidseitig bedruckt) :) |
У Вас листы какого формата? А3? Тогда, если текст был набран обычным для формата А4 шрифтом (имею ввиду размер), на такой лист входит текста в два раза больше, чем на А4. Тогда умножаете на 2. Если же у Вас текст на листах формата А4, то оставляете Seiten и не мучаетесь. |
Бернадетте, не получается:)) 13 BLÄTTER (beidseitig bedruckt);) Шику, у меня в исходнике стоят цифры, и мне ТЕ ЖЕ самые цифры нужно сохранить в переводе:) "Юр. лицо" мне тоже никто не разрешил менять на фирму;) Напишу так: Seiten: 13 Blätter entsprechen 26 bedruckten Seiten Пойдёт так? |
|
link 18.09.2007 13:27 |
а если тогда 13 Blätter (zweiseitig)? oder zweiseitige Blätter |
|
link 18.09.2007 13:28 |
oder beidseitige :) |
Вы можете толком сказать, какого формата у Вас лист? А4 - 210х297 или А3 - 297х420 ? Я возможно не совсем точно выразился. Если Вы переводите с А3-листов на А4-страницу, то пишете страницы. Если же остается формат А3, то пишете листы. |
Самое смешное, что à не знаю, zweiseitig эти документы bedruckt или с одной стороны :)))) Устав, например с одной! Это я точно знаю:)) |
Шику, я понятия не имею! Все документы разных форматов:) Есть и Устав, и справки, и документ об уплате государственной пошлины... Вот последний какого формата?:)) |
Вам виднее - они не у меня на руках. Вы спросили про один документ. Я пытаюсь Вам помочь, а Вы только хихикаете. Возьмите, например, Устав. Если он на бумаге, то какого формата? Если Office-документ (в Excel тоже могут набирать текстовые документы), то посмотрите формат в настройках страницы. |
Шику, я из всех документов только Устав и видела, поэтому и сообразила, что листы односторонние. А все остальные мне никто и не показывал. Они все находятся по месту регистрации юридического лица. Вот и хихикаю:))) |
Я не спрашиваю, с одной стороны текст или с двух. Вы ведь переводите уже документ? Откуда-то и куда-то, или нет? также под форматом я имею ввиду не вид электронного документа (pdf, doc, xls), а его физические размеры при распечатке на бумагу. |
Гайка, что ты на пустом месте мучаешься? Если написано "страница" - пиши Seite, написано "лист" - пиши Blatt. Не царево это дело - листы в страницы и обратно переводить :-) |
Erdferkel, думаю ты права:) Оставлю как есть;) Шику, Вы не поняли что я перевожу:( У меня в таблице документы, которые предъявлялись в регистрационный орган при регистрации юридического лица. Потом по каждому отдельному документу идёт отчётность: Вид документа Речь не идёт о формате документа, который à перевожу:)) И опять хихикаю;) |
Верно! Не понял) Дурак совсем стал (а может и был до этого). Тогда слушайте Erdferkel. |
Шику, не стали и не были:) Глупости говорите!!! Каждый раз, когда прохожу мимо цветочного с вёдрами, Вас вспоминаю:)) И хи-хи-каю;) |
You need to be logged in to post in the forum |