|
link 16.01.2016 22:48 |
Subject: сосед по подъезду Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Кто-то из соседей гуляет во дворе с детьми". Заранее спасибо |
не вижу в контексте "соседа по подъезду"ююю |
Да, соседи есть, но соседей по подъезду в примере нету |
соседи по подъезду уже отгуляли |
a guy next door |
Подъездами не считают, поэтому не поймут. a neighbor (not neighboUr) from my building. |
Кстати, а как всё-таки на английском "подъезд"? |
|
link 17.01.2016 14:43 |
Кстати, а как всё-таки на английском "подъезд"? Paradnaya ... ((( |
Это в Питере так))) |
entrance. I will meet you at the entrance |
Да, верно Оно самое |
|
link 17.01.2016 15:46 |
все страшно помогли сколько остроумия - и всё по теме |
|
link 17.01.2016 15:46 |
Amor 71, спасибо |
А еще есть лестничные клетки в подъездах, на которых телекоммуникационные компании устанавливают свои "этажные ящики". Я помню несколько лет назад себе мозг сломала. Не помню, как в итоге выкрутилась) |
|
link 17.01.2016 16:51 |
azu, жаль, что не помните! Если случайно КОГДА-НИБУДЬ вспомните -- напишите сюда или в личное сообщение, пожалуйста! |
\\\ все страшно помогли \\\ сколько остроумия - и всё по теме по какой теме? |
Соседи - это те, которые live next door down the road on the other side of the wall on top of you below you |
on top of you 'I am a single woman living in a downstairs flat and would you please do something about the noise made by the man on top of me every night' http://www.allowe.com/laughs/book/Actual British Renters' Complaints.htm |
You need to be logged in to post in the forum |