Subject: Настройки в Традосе Проблема в следующем:в предыдущем проекте я перевод делала с русского на английский, соответствено, в качестве source lang. выбирала Rus., а в качестве target lang. -- Eng. В новом проекте мне необходим перевод с английского на русский. Мой путь такой: В Workbench-Options-Term Recognition Options-Language selection: Eng-Rus. В Multiterm я, соответственно, также проставляю Eng-Rus. НО! Индикаторы, т.е флажки, несмотря на измененные настройки, остаются прежними. Подскажите,что я делаю не так. |
Надо еще и новую память переводов создать. В Workbench - File > New. И выбратья зыки English в качестве source и Russian для target. Уже наработанную базу (Rus>En) тоже можно будет использовать, потренировавшись в импорте-экспорте. |
Спасибо огромное. Получилось. Единственный вопрос на данный момент остался: почему могут быть неактивны сноски import/export? |
почему могут быть неактивны сноски import/export? чтобы они были активны, файл памяти перевода (.tmw) слует открыть в режиме exclusive (ищите чек-бокс в нижней части окна Open) |
You need to be logged in to post in the forum |