|
link 15.09.2007 20:04 |
Subject: Hormonentzug med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Grundsätzlich ist bei einem Adenokarzinom der Prostata mit Lymphknotenmetastasen die anerkannte Therapie tatsächlich der Hormonentzug. Заранее спасибо |
хочется сказать: экстракт гормонов? |
всё оказалось намного хуже :)) |
|
link 15.09.2007 21:23 |
Удаление/ хим. уничтожение гормонов? |
|
link 15.09.2007 21:47 |
мне кажется, имеется в виду вот это "Гормональная терапия основана на подавлении препаратами (например, ципротерона ацетатом) продукции тестостерона или его воздействия" http://www.rmj.ru/articles_3093.htm |
зарекомендовавшая себя гормонозаместительная терапия, имхо |
wladimir777, посмотрите в инет "андрогенную блокаду". |
Und? |
Аскеру плохо стало :-) |
Посмотрим, может, завтра появицца. |
|
link 17.09.2007 7:49 |
to Erdferkel Вы правы мне очень тяжело переводить медицинские тексты, всегда нахожусь в шкуре пациента. |
|
link 17.09.2007 7:58 |
Здесь весь контекст ответа. Во втором абзаце встречается слово "Überleben" , что здесь имено имеется в виду? Grundsätzlich ist bei einem Adenokarzinom der Prostata mit Lymphknotenmetastasen die anerkannte Therapie tatsächlich der Hormonentzug. Dies kann mit Medikamenten oder wie bereits vorgeschlagen durch eine Orchiektomie erfolgen. Dies bedeutet, dass Sie in Moldavien die gleiche Therapie erhalten würden, wie in Deutschland. In Einzelfällen kann man als sogenannte "individuelle Therapieentscheidung" eine radikale Prostatektomie mit Lymphknotenentfernung durchführen. Niemand kann Ihnen aber mit Sicherheit sagen, ob sich das Überleben in irgendeiner Weise dadurch verlängert. |
можно ли будет таким образом продлить Вашу жизнь |
|
link 17.09.2007 8:06 |
Всё таки жизнь. А я думал, что продлить жизнеспособность т.е. функции простаты. Спасибо. |
Что ж, тут я бы рассматривала "андрогенную блокаду" как подходящий вариант. "А я думал, что продлить жизнеспособность т.е. функции простаты." |
|
link 17.09.2007 15:02 |
Спасибо, значит андрогенная блокада. Нужно вписать в МТ. |
Я бы поостереглась вписывать. |
|
link 18.09.2007 8:55 |
В таком случае поостерегусь :)) |
В словарь я бы не стала этот термин вписывать, разве что как "гормональную блокаду", да и то везде контекст приводить надо бы. А в случае данного конкретного пациента - это "андрогенной блокадой" вполне можно назвать, на мой взгляд. |
|
link 19.09.2007 8:19 |
to SRES Уважаемая SRES я полагаю что "гормональная, андрогенная блокада" вполне уместна для любого контекста и независимо от него останется таковой. Погооглив было обнаружено, что Hormonentzug неразрывно связан с Adenokarzinom der Prostata, Prostata-Karzinom, , Prostatakrebs и тому подобное. |
нет. |
и, к тому же, весьма опрометчиво c Вашей стороны делать подобные выводы. sorry. |
|
link 19.09.2007 15:51 |
Как скажете. |
2wladimir777 "Уважаемая SRES я полагаю что "гормональная, андрогенная блокада" вполне уместна для любого контекста и независимо от него останется таковой." А вот и примерчик: |
SRES, не кажется ли Вам, что стоит объяснить wladimir777, почему андрогенная блокада в данном случае несколько не к месту? :-)) |
Ну вроде это из ссылки следует? :) |
|
link 21.09.2007 12:11 |
Понятненько! |
You need to be logged in to post in the forum |