DictionaryForumContacts

 Mishel33333

link 4.08.2005 18:58 
Subject: Paolo vuole qualche di Olga
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Paolo vuole qualche di Olga

Заранее спасибо

 Nicole

link 4.08.2005 19:07 
Здесь что-то пропущено: Paolo vuole qualche (***) di Olga

 ...

link 4.08.2005 20:53 
не знаю, мне так написал мой, итальянец..может задумался и пропустил что-то. Ну хоть какое слово туда примерно подходит? видимо глагол...

 Nicole

link 4.08.2005 22:30 
да нет, глагол имеется. Фраза звучит буквально так:
Паоло хочет какую-нибудь (вещь? фото? ответ?... да что угодно!), принадлежащую Ольге (от Ольги?)

Пропущено название объекта, которое желает заиметь Паоло

 odin-boy24

link 15.08.2005 8:10 
Мне кажется это переводится как "Паоло чего-то хочеть от Ольги" - он просто написал "qualche" вместо "qualcosa"

 toothless_farmer

link 16.08.2005 12:23 
Пропущено слово, которое должно быть пропущено. "Паоло хочет какую-то х... от Ольги".

 

You need to be logged in to post in the forum