Subject: доступны для/accessible for gen. Здравствуйте.Все дефективные (неисправные) детали находятся на нашем складе и доступны для дальнейшего исследования. Как бы Вы ещё перевели "доступны для"? Спасибо. |
available :-) |
Исследование - это не researches, и даже не research. |
How about" "The defective parts are in our warehouse and available for further inspection." OR "The defective parts are in our warehouse and can be accessed for further inspection." |
further examination |
You need to be logged in to post in the forum |