Subject: Помогите пожалуйста перевести Oil high pressure heating system gen. Добрый день!Помогите пожалуйста перевести Oil high pressure heating system, слово oil меня здесь смущает, не могу понять как это правильно перевести. И еще snowman blower - это должен быть вентилятор, но не вентилятор охлаждения, он там отдельно назван. |
snowman blower Интересное название Снегодувки (снегоотбрасыватели) бывают Oil high pressure heating system - возможно и масляный радиатор, и система подогрева масла Контекста же нет... |
не смущайтесь, масло - это вполне прилично http://www.mirsmazok.ru/blogs/modules.php?name=articles&id=963 |
Масляная система подогрева (отопления) для работы при высоком давлении. Конечно, для правильного перевода нужен контекст. Похоже, что здесь это не всем известно. масляный радиатор oil cooler |
Куно, оно не для работы при высоком давлении, а масло в системе под давлением есть некоторая разница, вне системы это давление или внутри а также загляните в словарь http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=%EC%E0%F1%EB%FF%ED%FB%E9+%F0%E0%E4%E8%E0%F2%EE%F0 там не только охлаждение, а и совсем наоборот есть хотя радиатор я бы не брала |
|
link 24.11.2015 5:33 |
без контекста два варианта: масляная система обогрева/подогрева высокого давления или система подогрева масла высокого давления неясно - масло подогревается или маслом подогревают. |
You need to be logged in to post in the forum |