DictionaryForumContacts

 Numa

link 23.11.2015 3:19 
Subject: crawler excavator gen.
Excavator Unidach including:
-2nd hose guiding for telescopic boom
- Artic pack
как перевести artic pack?
и еще
-bulb for HID 35W S1S ???
net weight: 0,16 kg
Большое спасибо!

 wow2

link 23.11.2015 4:22 
arCtic pack ?

 Numa

link 23.11.2015 4:27 
встречается несколько раз и везде artic pack.
а какие мысли по arCtic pack?

 Codeater

link 23.11.2015 4:39 
В северном исполнении или "в арктическом исполнении", предвидя, что вы скажете - но там же нет слова "северный". :)

 Numa

link 23.11.2015 4:50 
у детали не может быть названия "в арктическом исполнении"..

 Toropat

link 23.11.2015 5:34 
может, artic - это недописанное articulated?

 wow2

link 23.11.2015 5:38 
или может недодуманное artistic ?

 Toropat

link 23.11.2015 5:38 
bulb for HID - это, похоже, отсюда:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=HID+lamp

 Numa

link 23.11.2015 5:51 
Спасибо, скорее всего вы правы.
Шарнирный узел??

 second opinion

link 23.11.2015 6:08 

 Numa

link 23.11.2015 6:20 
S.O. Спасибо большое! Смысл теперь понятен, но как перевести?

 second opinion

link 23.11.2015 7:35 
23.11.2015 7:39

 Oleg Sollogub

link 23.11.2015 9:13 
там же перечень, что входит в комплектацию.
аскер говорит правильно, у детали не может быть названия "в арктическом исполнении"

Надо как-то перефразировать, типа комлект для адаптации к зимним условиям, или северным/арктическим климатическим условиям

 Numa

link 23.11.2015 10:16 
Олег, Спасибо! Наверное так и напишу.
Только вот почему немцам (составителям упаковочного листа) дозволено так писать?
Может быть так и оставить Artic Pack?

 Supa Traslata

link 23.11.2015 10:21 
"дозволено"... лол

 Oleg Sollogub

link 23.11.2015 10:26 
*Почему немцам (составителям упаковочного листа) дозволено так писать?*
Очевидно, потому, что по-английски он так называется :)

 Syrira

link 23.11.2015 11:46 
это почему не может быть "в арктическом исполнении"?
а в "тропическом исполнении" тоже не может быть?

 wow2

link 23.11.2015 14:22 
тундровый стиль

 Codeater

link 24.11.2015 5:03 
Numa. Не только может, но и есть. Особенно если "деталь" - экскаватор.

 Codeater

link 24.11.2015 5:11 
file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/%D0%9C%D0%BE%D0%B8%20%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/Downloads/R9250-GB-US-TB-Arctic-2008-02[1]_7887-0.pdf

Очень не удобно, но вроде по ссылке доходит. Вот там экскаватор, я не побоюсь этого слова "либхер". В названии модели слово Arctic. У "русских Ванек", это называется в "арктическом исполнении". Далее в описании есть Arctic Kit, откуда понятно, что подразумевает такое исполнение. Вы конечно возразите, что Artic Pack - это не Arctic Kit ... Еще пусть меня спросят, каким словарем я пользуюсь. :)

 интровверт

link 24.11.2015 5:15 
ссылка вида "file:///C:/Documents and Settings/Admin/........." никого никуда дальше собственного жесткого диска не уведет

 Codeater

link 24.11.2015 5:16 
Можно написать "комплект для эксплуатации в холодном климате". Только это не деталь - это много деталей. :) Вот выдавали нам в свое время Arctic Gear - а это всего навсего комплект теплой одежды. Хотя, где тут слово "теплый" и где слово "одежда"? Много понаписал, извините.

 Codeater

link 24.11.2015 5:18 
интроверт. Да действительно. Блин, но будет удивительно, если Numa по ней попадет на мой жесткий диск. Да проще набрать Excavator + Arctic Kit.

 интровверт

link 24.11.2015 5:32 
> будет удивительно, если Numa по ней попадет на мой жесткий диск.

не то слово! это примерно как сесть на автобус - и приехать на Луну

> Да проще набрать Excavator + Arctic Kit.

эээ .... не скажите! ;)

 rpsob

link 24.11.2015 19:05 
http://www.ulmapackaging.ru/upakovochnoe-oborudovanie/flou-pak-hffs/artic
Просто дали оборудованию такое название. Поближе к искусству.

 Codeater

link 25.11.2015 4:49 
А зачем она экскаватору?

 

You need to be logged in to post in the forum