DictionaryForumContacts

 dao2812

link 21.06.2015 12:15 
Subject: tumors vs cancers and neoplastic tissue med.
The combination may be employed in combination with chemotherapeutic agents for the treatment of a hyperproliferative disease or disorder, including tumors, cancers, and neoplastic tissue, along with pre-malignant and non-neoplastic or non-malignant hyperproliferative disorders.

tumors vs cancers.

cancers- похоже что злокачественные опухоли. как перевести в увязке к tumors?

Спасибо!

 Alex_Krotevich

link 21.06.2015 12:20 
Это что-то из "САМ" ?

 dao2812

link 21.06.2015 12:25 
непонятно также можно ли использовать термин "гиперпролиферативное нарушение" в случае hyperproliferative disorder, чтобы отличить от hyperproliferative disease- гиперпролиферативное заболевание.

гиперпролиферативное заболевание - воде понятно.
гиперпролиферативное нарушение - звучит странно

 dao2812

link 21.06.2015 12:28 
и выражение:
non-malignant hyperproliferative disorders- доброкачественные гиперпролиферативные нарушения - мне не понятно.

 Jannywolf

link 21.06.2015 12:45 
dao2812, простите, пожалуйста, что опять любопытствую (просто чтобы знать, есть ли польза Вам от моих дальнейших эпизодических попыток перевода): у Вас, наверное, медицинское образование?

 

You need to be logged in to post in the forum