Subject: tumors vs cancers and neoplastic tissue med. The combination may be employed in combination with chemotherapeutic agents for the treatment of a hyperproliferative disease or disorder, including tumors, cancers, and neoplastic tissue, along with pre-malignant and non-neoplastic or non-malignant hyperproliferative disorders.tumors vs cancers. cancers- похоже что злокачественные опухоли. как перевести в увязке к tumors? Спасибо! |
|
link 21.06.2015 12:20 |
Это что-то из "САМ" ? |
непонятно также можно ли использовать термин "гиперпролиферативное нарушение" в случае hyperproliferative disorder, чтобы отличить от hyperproliferative disease- гиперпролиферативное заболевание. гиперпролиферативное заболевание - воде понятно. |
и выражение: non-malignant hyperproliferative disorders- доброкачественные гиперпролиферативные нарушения - мне не понятно. |
dao2812, простите, пожалуйста, что опять любопытствую (просто чтобы знать, есть ли польза Вам от моих дальнейших эпизодических попыток перевода): у Вас, наверное, медицинское образование? |
You need to be logged in to post in the forum |