DictionaryForumContacts

 Natalia1233

link 22.05.2015 23:57 
Subject: supply chain company gen.
Пожалуйста, помогите перевести.supply chain company. Выражение встречается в налоговом планировании. Имеет отношение к структурированию бизнеса. Заранее спасибо

 dimock

link 23.05.2015 10:21 
компания, осуществляющая полный цикл производства и сбыта?

 Interex

link 23.05.2015 17:00 
A supply chain is a system of organizations, people, activities, information, and resources involved in moving a product or service from supplier to customer.

 AsIs

link 23.05.2015 17:45 
Компания, занимающаяся материально-техническим снабжением.

 Tante B

link 23.05.2015 18:27 
4 example: Логистика и управление цепями поставок. Теория и практика. Основы логистики ... Под ред. Аникина Б.А., Родкиной Т.А

 Ослик

link 23.05.2015 18:52 
На одном знакомом мне заводе, словом supply chain принято называть именно весь производственный цикл, от заказа материалов и комплектующих до готовности продукции к отгрузке клиенту. Не уверен, что это общеупотребительно - но на всякий случай есть смысл выяснить, чем фактически занимается ваша компания.

 AsIs

link 23.05.2015 21:42 
У нас отдел SCM ограничивался именно МТС. Так что да, надо копать, чем компания занимается. Полный он там или не полный...

 Rossi

link 26.05.2015 7:15 
поздновато, наверное, но вот ответ от приятеля из США:

Я никогда не сталкивался с supply chain COMPANIES.
Наверно речь идет о компаниях, которые используют Supply Chain Management (SCM): Управление Цепочками Поставок.
У нас в компании как и во всех больших компаниях есть такой отдел.
Он занимается оптимизацией поставщиков, анализирует рынок поставщиков со всех точек зрения и определяет с кем и как работать. Еще они изучаут управление цепочкой поставок, включая координацию и интеграцию этих потоков внутри и между компаниями.
Еще есть компании, которые консультируют в области Supply Chain Management. Либо глобально, меняя стратегию заказчика, либо совсем локально, проектируя например полностью автоматезированный склад и т.п.

 Local

link 26.05.2015 19:30 
Не очень понятен контекст, т е с чьей позиции произносятся слова "supply chain company". Если говорится про свою кмпанию, то звучит глупо. А если в ответ на вопрос "какое отношение имеет к вам эта компания?", то нормально: "This is a supply chain company" - это одна из наших компаний-поставщиков

 second opinion

link 26.05.2015 20:05 
лучше транслитерировать -- "соппляй чейн кампаниз"

 

You need to be logged in to post in the forum