DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 23.04.2015 13:33 
Subject: Warranty gen.
Подкорректируйте, пожалуйста, английский текст:

1. The period of warranty for the equipment delivered by XXX will be extended, as a gesture of good will, until 23 of March 2016.
2. The possibly necessary services in the framework of the extension of the warranty period will be rendered according to the provisions of the above mentioned contract No. 215 1 999 1250 of 13.09.2011.

Огромное спасибо!

Гарантийный период, в качестве жеста доброй воли, планируется продлить до 23.03.2016 г. в части оборудования поставки ХХХ.
Потенциально необходимые услуги в рамках продления гарантийного периода оказываются согласно положениям вышеуказанного договора номер 215 1 999 1250 от 13.09.2011 г.

 Amor 71

link 23.04.2015 16:35 
no comprende nada
Романдос, ты в слове ¡comprehendo! допустил десяток ошибок, амиго.

 Amor 71

link 23.04.2015 17:25 
Не спорю. А как насчет перевода на русский, когда всего-то просят подкорректировать английский текст?
И то верно!

 

You need to be logged in to post in the forum