DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 16.02.2015 5:30 
Subject: физический выпуск продукции gen.
Пожалуйста, помогите, перевести указанную фразу в следующем контексте:

Мы введем к концу этого года в эксплуатацию еще один крупномасштабный поток мощностью практически 40 тыс. тонн и соответственно доведем потенциал завода до 200 тыс. тонн. В течение двух лет намерены достичь физического выпуска этой продукции.

By the end of this year, we will commission one more large-scale production line with the capacity of virtually 40,000 tons and raise the potential capacity of the plant to 200,000 tons.

We intend to bring the actual capacity to this level within 2 years - это отражает смысл, грамматически правильно?

 mikhailS

link 16.02.2015 6:56 
Another large-scale production line with a virtual capacity of 40,000 tons is expected to be commissioned by the end of this year, thereby raising the production capacity of the plant to 200,000 tons.
The actual production is expected to be brought to this level within two years' time (как вариант)

 drifting_along

link 16.02.2015 7:16 
Благодарю)

 PERPETRATOR™

link 16.02.2015 7:53 
By the end of the year we will add another production line with the actual capacity of 40,000 tons bringing the overall potential capacity of the plant to 200,000 tons. We expect to actually meet this production target in 2 years.

 A.Rezvov

link 16.02.2015 8:38 
На мой взгляд, в словосочетании
"potential capacity of the plant" слово "potential" лишнее.

 A.Rezvov

link 16.02.2015 8:41 
Слово "capacity" обозначает тот максимум, который завод и т.п. может произвести.

 D-500

link 16.02.2015 8:46 
а что за поток такой? Контекст нужен.

Production line = (Mechanical Engineering) a factory system in which parts or components of the end product are transported by a conveyor through a number of different sites at each of which a manual or machine operation is performed on them without interrupting the flow of production

то есть, конвейер. Вам подходит?

 PERPETRATOR™

link 16.02.2015 9:19 
By the end of the year we will add another production line with the output [capacity] of 40,000 tons bringing the plant's overall potential output to 200,000 tons. We expect to actually meet this production target in 2 years.

 A.Rezvov

link 16.02.2015 9:20 
Еще замечание: когда речь идет о максимальной производительности (capacity) и производительности вообще, отсутствие единиц времени вызывает недоумение. То есть, к примеру, следовало бы говорить о 200 тыс. тонн в год ( 200,000 tons per year), если речь - о годовых показателях.

 A.Rezvov

link 16.02.2015 9:25 
Когда речь идет о фактическом выпуске, а не о теоретическом максимуме, очень подходит простое слово "output", которое предложил коллега PERPETRATOR™.

Итак, позволю себе повториться:
output = (фактический) выпуск;
capacity = максимально возможный выпуск, обычно не достигаемый.

 

You need to be logged in to post in the forum