Subject: Как перевести фразу "generally poor performance was caused by the poor exciton dissociation properties of the device architecture"? gen. В общем-то, сложнее всего понять место "poor exciton dissociation properties"
|
причиной низкой продуктивности?/слабых показателей? стали слабые/малоэффективные характеристики диссоциация экситона в конфигурации/конструкции устройства. Где-то так. |
You need to be logged in to post in the forum |