Subject: Figure в патентах на русском - Фигура или Рисунок patents. Пожалуйста, коллеги, внесите ясность - что писать в переводе патентного описания: "ФИГ." или "РИС."? Заранее спасибо
|
Имхо "фигура" более широкое понятие, чем рисунок, а у figure всё-таки основное значение "фигура" |
|
link 31.10.2014 1:31 |
фигура, соответственно Фиг, а не Рис |
To the_wanderer: Большое спасибо! |
да всегда пожалуйста :\ |
:) |
Подтверждаю, фиг. будет лучше. |
в русских патентах принято писать "Фиг." |
В 80-х предостерегали против фигов, требовали рис. Но с победой демократии победили фиги. Теперь не просто лучше фиг, но в обязательном порядке фиг. |
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%82#.D0.9E.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.B8.D0.B7.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B5.D1.82.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F однозначно фиг. |
Рис. ВАМ? Фиг. ВАМ! :) |
You need to be logged in to post in the forum |