Subject: Field Engineering Manager O&G. tech. Field Engineering ManagerField Material Manager Superintendent Field Engineering Coordinator Field Quality Coordinator Field Specialist Engineer Руководитель по проектированию Не понимаю, что значит Field |
Начальник руководителя по материалу :) Field? Поле конечно. Хуже не будет. |
**Начальник руководителя по материалу** - ошибка, конечно правильно: руководитель начальника по материалу. Не переводите "field" отдельно. А то у вас получится |
Не переводите "field" отдельно. А то у вас получится А как же тогда подчеркнуть, что это промысел unlike офис? |
Field Material Manager Superintendent - возможно это две отдельные должности \\руководитель начальника - такого вроде на месторождении (промысле) не бывает? |
Мой клиент рекомендует переводить Field Engineering Manager (нефтегаз.) как Начальник производственно-технического отдела |
Везде свои особенности. У нас тоже есть ПТО, но это должность в офисе. Field - это должности на промысле. |
Field = промысловый Engineering = технический Field Engineering Manager = руководитель технических промысловых работ |
*технические промысловые работы* до чего только мысль не доходит в своих работах... |
Engineering Manager- Менеджер Проектной Группы |
у нас иногда добавляют "на проекте", например, Field Welding&Installation Manager - руководитель сварочно-монтажных работ на проекте |
You need to be logged in to post in the forum |