|
link 23.08.2014 5:51 |
Subject: TRADOS 2014 gen. В исходном файле по всему тексту между предложениями вместо одного пробела - несколько, примеры: Предложение первое.___Предложение второе.__Предложение третье. («_» - это пробел).Срок годности:____2 года. В TRADOS разделяется на два сегмента: «Срок годности:» и «2 года», пробелов между ними не видно. В TRADOS таких пробелов не видно. Есть ли какие-нибудь настройки сегментации, чтобы эти пробелы можно было видеть и удалять в TRADOS вместо объединения сегментов вручную? Вручную объединять сегменты - не вариант, потому что слишком много таких пробелов. |
А удалить все двойные пробелы в исходном документе перед его загрузкой в Традос? |
|
link 23.08.2014 10:19 |
Традос считает двоеточие разделителем сегментов с незапамятных времён. Я пробовал вручную это изменить настройками сегментации (не в v2014, а в более ранних), но быстро не получилось. Пришлось смириться. Насчёт двойных пробелов между сегментами — согласен с Val61, это можно исправить автозаменой в исходном или, наоборот, конечном файле (Word или др.). |
|
link 23.08.2014 13:17 |
Ясно, спасибо. Видимо, замена двойных пробелов в исходном /переведенном файле вручную - это самый простой вариант. |
лучше замените пробелы между годности и 2 на табуляцию. так форматирование списков приятнее будет выглядеть. |
Я не знаю, как меняются правила сегментации в Традосе. Но в МЕмоКью менял, чтобы не сегментировала по двоеточию. Поменял, попробовал и все же решил вернуть в исходное состояние. Ибо счел, что плюсов у сегментирования по двоеточию больше, чем минусов. |
|
link 24.08.2014 3:50 |
Коллеги, спасибо. Изменение правил сегментации с ":", по крайней мере в том же TRADOS, создает больше проблем, чем решает. Поэтому итоговое решение Ctrl-F для ручного поиска двойных пробелов и Tabы для ровных списков. |
|
link 24.08.2014 8:23 |
Ctrl-F? Ctrl-H! Если можно править исходный файл, то можно автозаменить двоеточие и последующий пробел на двоеточие и неразрывный пробел — полагаю, тогда предложение с двоеточием не будет разбиваться на два сегмента. Многострочные списки, думаю, это никак не испортит. Правда, мне обычно присылают уже сформированные пакеты Традос, так что с исходником не удаётся побаловаться. |
при работе с уже сформированными пакетами ничто не мешает побаловаться с исходником - откройте sdlxliff файл и сделайте Save Source As... |
|
link 24.08.2014 17:51 |
Про исходники в пакетах не знал, будем пользовать, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |