Subject: OFF: Ищу специалиста с мед.образованием gen. Ищу человека с медицинским образованием, который помог бы мне совершенствоваться в переводе фармако-клинических обзоров, CCDS, клинических исследований, сертификатов анализа, инструкций, описаний методов изготовления препарата, регистрационных досье, PSUR, статей. Я ищу человека, который смог бы вычитать мои переводы и указать на ошибки+разъяснить непонятные моменты, которые возникают из-за отсутствия соответствующего образования. Интересует вычитка не лингвистами, такими как я, а именно знающими людьми, которые в таких темах - как рыба в воде. Сколько платят за редактуру - я не в курсе, поэтому пишите свои пожелания, рассмотрю любые варианты. Мой e-mail: dannie@i.ua. Даша
|
В подмастерье вас вряд ли кто-то возьмет и будет тратить свое время на вычитку ваших текстов (сужу по собственному опыту, поскольку перевожу и редактирую практически те же темы, что и вы, но несмотря на многолетний опыт я часто консультируюсь с медиками). Вам проще найти врача-переводчика, который сможет адекватно рассказать или тыкнуть пальцем где искать. А сколько платят за редактуру - смотря с кем работаете, с отечественными или зарубежными бюрами. Ориентировочная такса здесь, если почасово от 15 дол/час, если по центам - от 0,03 цента/слово. |
Спасибо за ответ. Недавно делила один проект с врачом-переводчиком, нашла ее на сайте работы, так вот была разочарована. Мало того, что не получила ответов на свои вопросы, так еще и недовольна осталась качеством перевода и всю ночь правила корявости. Думала, может тут найду. |
странно, вопрос задается "генетичному мотлоху" и о чем вообще можно договариваться (с Вами?) |
az115, вообще не поняла Вас |
если Вы меня не поняли, то вы не с Украины, потому что на Украине половина населения (а заодно и вся Россия) называется "генетичный мотлхох" |
А вот и не угадали, я из Киева. Все равно не поняла, почему мой вопрос задается "генетичному мотлоху" и почему со мной не о чем договариваться. Я просто хотела найти учителя, чтобы развиваться в области мед.переводов. Вот и все. |
я не из Украины, я из Киева - это забавно. Но все равно - если хотите, могу помогать - я профессиональный переводчик и большой мастер по поиску |
1)Я не писала, что я не из Украины, я написала "А вот и не угадали, я из Киева", что означает: "Вот и не угадали, я из Украины". 2) Хочу. |
2) для начала Ваш email |
на мой email, он в в конктактах |
You need to be logged in to post in the forum |