|
link 7.08.2014 7:40 |
Subject: subpleural applications med. помогите перевестиsubpleural applications in the pneumothorax хирургические вмешательства идут перечнем |
|
link 7.08.2014 14:45 |
Субплевральное введение ЧЕГО? |
|
link 7.08.2014 15:10 |
при пневматорексе |
|
link 7.08.2014 15:12 |
мне кажется субплевральный ЧТО-ТО при пневматорексе пневматорекс - это заболевание |
Не заболевание, а состояние/кондиция. Дырка в легком. |
пневматорАкс |
Только было хотела слегка похихикать над аскером, который пытается сообщить врачу-профессионалу о том, что "пневматорекс - это заболевание"... И вдруг! Уважаемые доктора, участвующие в обсуждении этого вопроса, а разве эта штука называется не пневмОторакс? |
Наверное. В русском ведь нет соединительной буквы "А" в сложных словах. |
|
link 7.08.2014 19:13 |
Karabas и откуда в вас столько .... а вы не могли предположить, что аскер не врач и даже не имеет никакого отношения к медицине у каждого могут быть опечатки если печатаешь быстро или о чем-то задумаешься вас же не просят проверять на ошибки, а просят помочь с переводом!!! ЛЮДИ, БУДЬТЕ ДОБРЕЕ!!! |
Karabas +1 так меня эта "е" поразила, что "а" незамеченной осталась :) по теме: наверное речь о том, что субплевральные буллы каким-нибудь клеем заливают. Что там еще в перечне? |
glomurka, как приятно, что вы не столь обидчивы, как иные коллеги! Загляните, пожалуйста, в ветку про HIPPA - похоже, там без вас не обойтись. |
You need to be logged in to post in the forum |