DictionaryForumContacts

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 12:33 
Subject: reverse tuck-in Carton gen.
Помогите, пожалуйста!
Данное выражение относится к типу картонных упаковок. Насколько я поняла из картинок, полученных гуглением, это коробка, полученная из развёртки путём загибания сторон вовнутрь.
Может быть, кто-то подскажет как это красиво коротко сформулировать.
Если появятся какие-нибудь альтернативные идеи по поводу описания, тоже буду благодарна.

 grachik

link 21.06.2014 12:40 
Складная картонная коробка с откидной крышкой (откидными крышками)?

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 12:51 
Вроде бы оно) Спасибо большое!

 tumanov

link 21.06.2014 13:30 
надо смотреть контекст

очень даже просто может быть это не коробка а короб картонный

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 13:40 
Коробка для лек. средства. По картинке похожа на коробку для Лазолвана.

 tumanov

link 21.06.2014 14:49 
простите
а что такое лазолван?

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 14:56 
Сироп от кашля) Часто пользуюсь,- первое что пришло в голову.

 tumanov

link 21.06.2014 14:58 
сироп же в бутылках
какие коробки вопроса знак

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 15:04 
Правильно, сироп в бутылке. А бутылка в коробке (картонной упаковке). Как минимум, к лек. средству нужна ещё и аннотация. Вот она и живёт вместе с бутылкой в коробке. А reverse tuck-in Carton - тип этой коробки.Только не знаю как по-нашински её правильно назвать.

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 15:09 
А ещё у этой коробки есть reversed tuck-in flaps - клапаны, которые фиксируют верх в закрытом положении (части картонки, которые заходят в коробку). И как это выражение перевести тоже не понимаю.

 nataly_peresypkina

link 21.06.2014 16:08 
Оказалось, это складные картонные коробки со створкой-затвором по обеим сторонам.
Всем спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum