|
link 19.04.2014 20:03 |
Subject: Гимназия имени ed. Перевожу аттестат, но ломаю голову над тем как перевести "гимназия № 1 имени Владимира Красицкого"Возникают сразу два варианта: и Vladimir Krasitskiy gymnasium №1 (что тоже мне не очень нравится) как правильно? Заранее спасибо. |
2. Только знак номера замените - либо на #, либо на no. |
**Только знак номера замените** Полюбопытствую: зачем? Особенно на #. Да и "no" вместо No - тоже загадочно |
имени кого-то named after. |
Я бы просто написал без номера Vladimir Krasitskiy gymnasium. Он же единственный, зачем номер? |
Пойду в местную школу и предложу переименовать Lincoln High School в High School Named After Lincoln. |
AMOR 69 Американское оно уже с рождения на английском, ты пойми для себя это! ) |
Логика подсказывает, должна быть или нумерация, или название. Или школа имени Чапаева, или школа номер 33. Но школа номер 33 имени Чапаева - это же нонсенс. Как будто есть другая 33 школа имени Щорса, или школа имени Чапаева под номером 22. Я понимаю, в России свои порядки. Но зачем иностранцев загружать своей путаницей? |
Но зачем иностранцев загружать своей путаницей? ______ А вот это уже самодеятельность! Должно быть так, как есть. |
Vladimir Krasitskiy No. 1 gymnasium, хотя, действительно, если гимназия именная, то номер ей не нужен. Находится в Хмельницком (Украина). named after -- ни в коем случае! |
**...или школа имени Чапаева под номером 22** Пуркуа бы не па? |
Номер был в оригинале, значит необходимо оставить А школу имени и переименовать могут. Плавали, знаем (с) |
eg в Англии никто не понимает, что такое - gymnasium, и с чем ее едят - а номера, действительно, кажутся дикостью. |
<<в Англии никто не понимает, что такое - gymnasium>> мне кажется, как раз однозначно понимают, что спортзал) |
вот именно - не понимают, что за учебное заведение может так называться |
You need to be logged in to post in the forum |