Subject: Перевод инструкции по заполнению документа (Апостилирование) gen. Кто-нибудь сталкивался с подобным? Помогите перевести, если у кого-то уже есть калька. Нужен срочный перевод. Все готово. Но необходимо переводить эти "гребаные" инутрукции, так как переводиться должнов все, что содержится в документе.State and County information must be the State and County where the document signer(s) personally appeared before the notary public for acknowledgment. |
эти гребаные халявщики, которые хватаются за все что не умеют делать .... кто-нибудь сталкивался с таким пчелами? |
1515 знак с пробелами |
да будет известно, что документ состоит из 20 листов. я прошу помочь лишь с небольшим отрывком ибо перевод нужно отдать через 2 часа, а сил моих нет больше! зачем оскорблять??? Это элементарная просьба о помощи и не более. Если так принципиально - могу заплатить за этот абзац. Просьба писать ТОЛЬКО ПО СУЩЕСТВУ, т.е. по переводу. А не комментировать и обсуждать некомпетентность переводчика!!! СПАСИБО |
а разве слово гребаный -- это оскорбление? в Вашем сообщении оно так мило прозвучало, что я подумал: если его можно использовать на публичных форумах то оно уже вошло в речь вежливых и культурных людей России И потом, крыму можно, а мне нельзя? :0) |
Да, бросьте в меня этими гребаными деньгами манибукерс serg_tumanov@hotmail.com 1800 characters = 14 euro Через 40 минут после получения денег Вы получите переведенный текст |
просьба указывать сумму в рублях. Мы живем в России и в обороте у нас РУБЛИ! |
за полчаса уже сами перевели бы около половины отрывка. |
> просьба указывать сумму в рублях http://www.oanda.com/currency/converter/ -ваш верный друг и помощник:) Мы живем в России, а вот г-н Туманов - нет, и ему удобнее считать в евро. Это вам нужен перевод, так не поленитесь заглянуть в конвертер и за 2 секунды получить искомую сумму. И еще мне очень понравилось: > Если так принципиально - могу заплатить за этот абзац. С этого кагбе начинать надо было, а то стартовый пост выглядел и правда как попытка словить халяву. |
ok если так принципиально, то 636 рублей хочу получить за свою помощь в переводе этого отрывка |
Пока дождешься помощи - проще самому хоть както перевести (((( Ну вас. Ешьте свинные какашки. Информация о государстве или округе должна содержать данные о том, в каком месте лицо(а), подписывающее(ие) документ, явилось(ись) перед нотариусом для получения официального заверения. |
636 рублей зажала, жаба, тьфу :LOL |
виННые ягоды но свиНые какашки |
не могу удержаться от цитирования: "CIA Superior: What did we learn, Palmer? |
*явилось(ись) перед нотариусом* явись передо мной, как лист перед травой... Print the name здесь не напечатать, а разборчиво написать. *Пока дождешься помощи - проще самому хоть както перевести* Золотые слова + НЕ ОРИТЕ, если и правда хотите, чтобы вам помогали. |
Такое ощущение, что тут сидят не переводчики, а стёбщики LOL Какая функция данного форума, не могу понять. Сколько не обращаюсь, мне приходится раз 456765 поумолять, чтобы перевели какие-то абзацы. Порой сидишь сутками над текстом, ну голова просто вырубается, и тут надеешься на помощь форумчан. |
Ну она не в том, чтобы вы закинули свой текст, а вам бесплатно выдали перевод. Это не бюро добрых услуг. Да еще при таком гоноре. Давайте уж до конца пожалеем вашу головушку - выкладывайте сюда все свои 20 страниц, а мы вам бесплатно переведем их. Че мелочиться... |
Рахма, форум и Туманов - история повторяется: "спасибо блин, пока вы тут "пукали",я сам все отредактировал...." а также по предыдущим темам видно, что тема кала и задницы Рахму явно заводит - вот выдуманные им имена героев текстов: "Юлия Какашкина", "Клавдия Ягодицына"... |
*мне приходится поумолять, чтобы перевели какие-то абзацы* Вот вам здрасьте... Оказывается тут так можно: поумолял - и перевели. А че я тогда мучаюсь столько лет? |
ага. а я, как дурак, все выходные переводил в поте лица 8000 слов (из них всего 80 слов - повторы), а надо было просто выложить несколько кусков текста на форум и поумолять форумчан, да? :) |
rakhma, постараюсь объяснить доходчиво. Сценарий помощи: вы выложили оригинал и перевод и попросили указать на ошибки в переводе. Вариант №2: у вас случился "затык" на какой-то определенной фразе, вы её вместе с контекстом выложили и попросили помочь. Сценарий "ловлю халявку": вы выложили здоровый кусок текста и под соусом "помогите" просите сделать работу за вас. Вам попытались объяснить, что за вас готовы сделать этот перевод не бесплатно, а по стандартному тарифу. Вы разобиделись и послали всех есть "свинные какашки". И извините за банальность, но "сил моих нет" и "голова вырубается" - это не аргумент. Это исключительно ваши проблемы. Берите меньше заказов или терпите - другого совета нет. У всех случаются авралы, но это не означает, что надо тут же бежать на форум и просить сделать все за тебя, а потом дуться, что, мол, не помогли, сволочи. |
Rami88 все верно сказал. Но, сдается мне, для Рахмы это ведь как об стенку горох... Ему с такими амбициями и раздражительностью не в переводческом цеху надо работать, а в литейном. Но там ему могут и реально по башке настучать за такое поведение. |
Не умничали б |
а я что говорил, Rami88? :) |
Сейчас в распространенные ошибки можно будет добавить. свиные какашки куриный ))) У магазинчиков большие плакаты |
Это перевод школьного выражения "eat shit"? Вообще, оно не типично для русского языка. Говорят - "отвали", "отстань" и еще похуже - "от........сь" А про какашки - повеселили :) А говорят, что пнд - день тяжелый! |
> а я что говорил, Rami88? :) Ну да, тут случáй безнадежный, видать. |
Спали б |
Злые вы все :) @rakhma Помнится мне, когда я переводил Апостиль и прилегающие к нему документы, мне был непонятен один термин и я перерыл весь тырнет в поисках обозначения и нашёл уже готовую (переведённую) форму/шаблон, бесплатно. |
а прилегающие с какого боку были? |
Кстати, да. Я много на этом форуме находил уже готовых абзацев переведенных. Так что давайте пукать не будем и станем безвозмездно помогать друг другу, а не борыжные отношения устанавливать )))) |
на курсе по нотариальному переводу нас учили писать не "когда лицо, подписывающее документ, лично явилось перед нотариусом" , а "лицо явилось ко мне, нотариусу...." |
"борыжные отношения" - в копилочку распространённых ошибок, в раздел "авторские варианты" |
Так что давайте пукать не будем и станем безвозмездно помогать друг другу, а не борыжные отношения устанавливать )))) Умоляю, помогите пятихаткой, можно даже в рублях. Люди добрые, челом бью! |
> Вон и коллега дело говорит: "Давайте безвозмездно помогать!" Тут когда-то один коллега предлагал за каждый термин в МТ по рублю выплачивать. Скока там у вас всего терминов? 50? Ну давайте я вам полтосик на скрилл залью:) |
Коллега, помогите деньгами! |
:0) |
Не, я только борыжные отношения признаю) |
сообщение от 21:23 обращено к коллеге, призывающее к бескорыстной помощи :0) |
А, понятно. Ну что ж, ждите гуманитарной помощи от нашего бескорыстного товарисча:) |
прошу читать "призывающЕМУ ..." |
You need to be logged in to post in the forum |