Subject: транслит помогите с транслитом плизззdrs. M.M. van Eijl - это Эйль? спасибо большое |
Это точно Эйль и процентов на 80 - Варденар (думал про АА), на по-русски, это вряд ли |
Спасибо большое |
Эйль может быть ещё и не точно, что эйль. Я бы сказал - эйл. Если взять к примеру аналогичные голландские слова, типа pijl (стрела), то произностся оно без мягкого знака и как бы средне между пайл, пяйл и пэйл. Но так или иначе мягкого знака там быть не должно. И не забудьте, что голландское van (звучащее как "фан") на русский традиционно передаётся как "ван" (Людвиг ван Бетховен). |
чоорт, спасибо, но уже отправила, тепеь буду умнее |
You need to be logged in to post in the forum |